Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00241
Critical Breton title: Kloareg an Dorzh, laer merc’hed
Critical French title: Le clerc Le Dorh, voleur de filles
Critical English title: The cleric Le Dorh, thief of girls
Summary:
Pour le 15 août à Quelven, un complot a été conçu. Une jeune fille s’était arrêtée pour boire de l’eau, elle avait perdu ses camarades et ne retrouvait plus son chemin.
Arrive un clerc qui, au lieu de la remettre sur son chemin, lui offre à boire et l’emmène sur son cheval à Kerdanguy.
– « Ouvrez ma mère, je suis avec ma bien-aimée, Louison de Penprat ». – « Je préférerais te voir prêtre, que de voir une fille à la maison ». – « Elle dormira dans un lit-clos dans le cabinet ».
Minuit n’était pas sonné que l’oncle arrive, criant au voleur de filles.
– « Louison dort dans le cabinet ». – « Levez-vous et nous retournons à Penprat ».
Qui aurait osé lever la tête à Saint-Hilaire pendant la messe en entendant dire que le clerc Le Dorh était voleur de filles.
– « Je ne l’ai pas volée, elle était contente de venir ».
Themes: Abduction
Comparison between versions:
Pardon de Quelven = pardon de Trescoet.
Kertanguy = maner en Tré-Roué.
Versions
(8 versions,
15 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: 1911-05
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
Chilawed ol ha chilawet…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 265
-
Version 1b:
Chilawed ol ha chilawed…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-41
-
Version 1c:
Kloereg en Dorh / Le clerc Le Dorz
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 701 [2]
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: GUILLERM Loeiz
Collect date: 1911-10-15
Location of collect: Landévant (Landevan, 56) -
Version 2a:
Ter merh ievank a Langedek…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 5 - Landévant, p. 22
-
Version 2b:
Tér mèrc’h yevang ag er Faoüét…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-**
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 2c:
Pardon Terskoed / Le pardon de Trescoët
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 702
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: PLENIAU Kerdangi
Collect date: 1914-06-10
Location of collect: Baud (Baod, 56) -
Version 3a:
Kloereg en Dorh
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 7 - Baud, p. 71
-
Version 3b:
Cloéreg en Dorh
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-62
-
Version 3c:
Kloereg en Dorh / Le clerc Le Dorz
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 700-701
- Collector: DUHAMEL Maurice
Collect date: Around 1910
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: FÉVRIER Jeanne
Collect date: 1911-11-22
Location of collect: Riantec (Rianteg, 56)
- Collect date: Around 1970
Location of collect: Baud (Baod, 56) (Pays de)
- Performer: PICHON Joseph
Collect date: 1976
Location of collect: Inguiniel (An Ignel, 56)
- Performer: GUILLEMOT Louise
Collect date: 1978
Location of collect: Bubry (Bubri, 56)
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
-
Mab ar brigant (ref. M-00156)
Note: Le clerc Le Dorh/ Le Dorz voleur de fille.
Back to search