Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00264
Critical Breton title: Ar plac’h dimezet gant an diaoul
Critical French title: La fille mariée avec le diable
Critical English title: The girl married to the Devil
Summary:
Voilà trois nuits que je n’ai dormi goutte en entendant la vipère siffler qu’il n’y a de bonnes fiançailles qu’une seule fois.
Comme Jeanne Le Guern allait à Guingamp, elle rencontre un gentilhomme, mais il avait des pieds de cheval.
– « À combien, Jeanne, avez-vous fait promesse ? » – « À dix-huit, mais n’ai tenu parole à aucun. Vous serez mon mari, si vous le voulez. »
Dur le cœur qui n’eût pleuré chez le vieux Le Guern. Comme elle approchait de l’autel, elle était belle comme la fleur du poirier, quand elle lui tournait le dos, elle était noire comme Lucifer.
– « Ôtez-moi, mon manteau, ma ceinture de noce et mon anneau, ils me brûlent comme la braise. »
– « Sonneurs, y a-t-il eu beau jeu au banquet ? » – « Jeanne Le Guern est perdue. » – « Voulez-vous la revoir ? »
– « Oui ! S’il ne m’arrive aucun mal. »
Ils ont vu Jeanne Le Guern assise dans un siège de feu devant un bassin rempli de plomb fondu. Sitôt qu’elle eut demandé un chapelet aux sonneurs, elle est tombée dans le puits de l’enfer.
Themes: Adventures with the Devil ;
Exemplary punishments, exceptional penances ;
Light-hearted or dishonest proposals
Comparison between versions:
Jannet ar Wern = Jannet en Tremarec = pennerez ar Wern.
Studies
View on a map
Hide the map
Versions
(21 versions ,
50 occurrences
)
Collector: CADIC François Performer: LE MEITOUR Janton Collect date: Before 1907Location of collect: Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: BOUILLONNEC Maryvonne Collect date: Before 1913Location of collect: Tréguier (Landreger , 22)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: MENGUY Yves , LÉON Guillaume Collect date: Before 1913Location of collect: Carhaix-Plouguer (Karaez-Plougêr , 29)Collector: MILIN Gabriel Collect date: Before 1895Location of collect: Léon (Bro-Leon )Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: PUILL Jannet Collect date: 1851-02-09Location of collect: Henvic (Henvig , 29)
Version 5a:
Ar godisserez
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 89, f° 249 verso-250 verso, chant n° 99
View PDF
Version 5b:
Ar godisserez
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 174-175, chant n° 99
View PDF
Version 5c:
Ar godisserez
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Author of the article: Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position in book: 1963 - Tome 5, p. 211-212, chant n° 83
View PDF
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: LE CHARLÈS Jeannette Collect date: 1851-02-10Location of collect: Taulé (Taole , 29)
Version 6a:
Godisserez
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 90, f° 34 verso et f° 39v - 40v, chant n° 120
View PDF
Version 6b:
Godisserez
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 217-219, chant n° 120
View PDF
Version 6c:
Godisserez
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Author of the article: Le Floc’h (Loeiz) Position in book: 1965 - Tome 6, p. 45-46, chant n° 100
View PDF
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Performer: OLIVIER Marie Anne Collect date: Before 1840Location of collect: Nizon (Nizon , 29) [Kerigasul]
Version 7a:
Zon aer wiber
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 195-196 et p. 211 [1], chant n° 99Note: Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 7b:
Zon aer wiber
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (1), p. 314-316 [1], chant n° 99 [XCIX]Note: Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 7c:
La chanson de la vipère
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 4, p. 104-105, chant n° 99 [XCIX]Note: Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 7d:
Zon aer wiber / La chanson de la vipère
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 155-157 [1], chant n° 99 [XCIX]Note: Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 8a:
Zon aer wiber
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 195-196 et p. 211 [2], chant n° 99Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 8b:
Zon aer wiber
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (1), p. 314-316 [2], chant n° 99 [XCIX]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 8c:
Zon aer wiber / La chanson de la vipère
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 155-157 [2], chant n° 99 [XCIX]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 9a:
Me meus gret daou tri dimezi…
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 196 (196.1-196.2) [2], chant n° 100Note: Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 9b:
Me meus gret daou tri dimezi…
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (1), p. 317-319 [1], chant n° 100 [C]Note: Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 9c:
Je me suis fiancée deux ou trois fois…
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 4, p. 105-106, chant n° 100 [C]Note: Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 9d:
Me meus gret daou tri dimezi… / Je me suis fiancée deux ou trois fois…
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 158-159 [1], chant n° 100 [C]Note: Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 10a:
Me meus gret daou tri dimezi…
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 196 (196.1-196.2) [1], chant n° 100Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 10b:
Me meus gret daou tri dimezi…
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (1), p. 317-319 [2], chant n° 100 [C]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Version 10c:
Me meus gret daou tri dimezi… / Je me suis fiancée deux ou trois fois…
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 158-159 [2], chant n° 100 [C]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ar plac’h dimezet gand Satan
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Performer: GUIVARC’H Louis Collect date: Before 1839Location of collect: Nizon (Nizon , 29), Léon (Bro-Leon )
Version 11a:
Ar plac’h dimezet enn ifern / La fiancée en enfer
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839 Position in book: Tome 1, p. 135-150, chant n° XIINote: Voir LV, Carnet 1, n° 99, 100
View PDF
Version 11b:
Ar plac’h dimezet / La fiancée
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845 Position in book: Tome 1, p. 259-270, chant n° XXINote: Voir LV, Carnet 1, n° 99, 100
View PDF
Version 11c:
Ar plac’h dimezet gand Satan / La fiancée de Satan
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867 Position in book: p. 156-162 et p. II [2], chant n° XXINote: Voir LV, Carnet 1, n° 99, 100
View PDF
Listen to the score
Collector: LUZEL François-Marie Performer: CLEC’H Marie Collect date: 1863-11-11Location of collect: Loguivy-Plougras (Logivi-Plougraz , 22)Collector: LUZEL François-Marie Collect date: 1849-02Location of collect: Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]
Version 13a:
Jeannet ar Wern
Language: Breton Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Manuscrit ms 45, Chants en breton Position in book: Ms 45, p. 108-110
Version 13b:
Janet Ar Wern / Jeanne Le Guern
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968 Position in book: Tome I, p. 34-41
View PDF
Version 13c:
Janed ar Wern / Jeanne Le Guern
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977 Position in book: Tome 1, p. 354-364
Collector: LUZEL François-Marie Performer: CADO Marie-Josèphe Collect date: 1849-09Location of collect: Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Collector: LUZEL François-Marie Performer: CADO Marie-Josèphe Collect date: 1849-09Location of collect: Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Collector: LUZEL François-Marie Collect date: 1854-12-21Location of collect: Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Collector: KERAMBRUN Guillaume-René Collect date: Before 1856
Version 17a:
Merc’het yauank, en gouirione…
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 91, f° 128 verso-135 recto
View PDF
Version 17b:
Merc’het yauank en gouirione…
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 976, p. 129-132
View PDF
Version 17c:
Merc’het yauank, en gouirione…
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Position in book: p. 308-311
View PDF
Collector: KERAMBRUN Guillaume-René Collect date: Before 1856
Version 18a:
An aer wiber / La vipère
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 91, f° 136 recto-138 recto
View PDF
Version 18b:
An aer wiber / La vipère
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 976, p. 133-136
View PDF
Version 18c:
An aer wiber
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Position in book: p. 312-315
View PDF
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Collect date: Before 1856Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Performer: MARÉCHAL Lisette Collect date: Before 1991Location of collect: Pays Bigouden (Bro-Vigouden )
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Back to search