Référence : M-00604 Titre critique breton : Fransoazig ha Pierig Titre critique français : Le mauvais mari - Pierig et Fransoazig Titre critique anglais : The bad husband - Pierig and Fransoazig Résumé :
– « J’ai été cinquante nuits à votre porte sans que vous le sachiez. Le bruit de votre souffle me réjouissait. »
– « Je serais mariée depuis longtemps si je ne craignais mauvais mari. » – « Ce que je vous dirai de pire ce sera « Ma douce, mon amour.»
Sitôt mariés, coups de pieds et gifles commencent à tomber.
– « Si vous craigniez mauvais mari, vous voilà attrapée ! »
Thèmes :Regret des femmes
Versions
(11 versions,
13 occurrences
)
Interprète :DURO, GUÉDON [Mme] Date de collecte : 1957-09 Lieu de collecte :Glomel (Groñvel, 22)
Version 1 :
Fransoazig ha Pierig
Langue : Breton Type : Texte Ouvrage :Brud, 1957-1976 Position dans l’ouvrage : 1958 - n° 5, p. 88, chant n° 13 Note : Composé par Filomena Kadoret, Mouez Meneou Kerne, p. 71
Langue : Breton Type : Texte Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-01971, np 1, chant C-024422 Note : F-01971 édition 1 sur 1
Voir en PDF