Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00604
Critical Breton title: Fransoazig ha Pierig
Critical French title: Le mauvais mari - Pierig et Fransoazig
Critical English title: The bad husband - Pierig and Fransoazig
Summary:
– « J’ai été cinquante nuits à votre porte sans que vous le sachiez. Le bruit de votre souffle me réjouissait. »
– « Je serais mariée depuis longtemps si je ne craignais mauvais mari. » – « Ce que je vous dirai de pire ce sera « Ma douce, mon amour.»
Sitôt mariés, coups de pieds et gifles commencent à tomber.
– « Si vous craigniez mauvais mari, vous voilà attrapée ! »
Themes: Womens’ regrets
View on a map
Hide the map
Versions
(11 versions ,
13 occurrences
)
Performer: DURO , GUÉDON [Mme] Collect date: 1957-09Location of collect: Glomel (Groñvel , 22)
Version 1:
Fransoazig ha Pierig
Language: Breton Type: TextBook: Brud, 1957-1976 Position in book: 1958 - n° 5, p. 88, chant n° 13Note: Composé par Filomena Kadoret, Mouez Meneou Kerne, p. 71
Collector: DUHAMEL Maurice Performer: LE FLEM Maryvonne Collect date: Before 1913Location of collect: Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: KERGUIDUFF Jannet Collect date: 1850-12-23Location of collect: Taulé (Taole , 29)
Version 3a:
Pierrik à Francoasik
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 89, f° 41 verso-43 verso, chant n° 15
View PDF
Version 3b:
Pierrik à Francoasik
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 35-36, chant n° 15
View PDF
Version 3c:
Pierrik ha Francoasik
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Author of the article: Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position in book: 1963 - Tome 4, p. 41-42, chant n° 14
View PDF
Collector: LUZEL François-Marie Performer: COAT Gillette Collect date: Before 1890Location of collect: Plestin-les-Grèves (Plistin , 22)Collector: MAKOTO Collect date: Before 1977Location of collect: Plévin (Plevin , 22)Performer: LASBLEIZ Marian Collect date: 1952Location of collect: Plouëc-du-Trieux (Ploueg-Pontrev , 22)Collector: LE TROADEC Ifig Performer: LINTANF Léonie Collect date: 1980-04Location of collect: Plestin-les-Grèves (Plistin , 22)Collector: LE TROADEC Ifig Performer: TOULOUZOU Ernestine Collect date: 1978-10Location of collect: Ploëzal (Pleuzal , 22)
Version 8:
Pell a zo bras vijen dimezet… / Je me serais mariée depuis longtemps…
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005 Position in book: Livre, p. 285
View PDF
Collector: KEMENER Yann-Fañch Performer: PODER Jean Collect date: 1978-01-19Location of collect: Plounévez-Quintin (Plounevez-Kintin , 22)Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 10:
Soun ar Plac’h tromplet
Language: Breton Type: TextBook: Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-01971, np 1, chant C-024422Note: F-01971 édition 1 sur 1
View PDF
Performer: DURO Catherine , GUESDON Yvonne Collect date: Before 1958Location of collect: Glomel (Groñvel , 22)
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Feuilles Volantes
Back to search