Back to search 
		Characteristics of the song 
		Reference: M-00604 
  		
		Critical Breton title:  Fransoazig ha Pierig
		
Critical French title:  Le mauvais mari - Pierig et Fransoazig
		
Critical English title:  The bad husband - Pierig and Fransoazig
		
Summary:    
		– « J’ai été cinquante nuits à votre porte sans que vous le sachiez. Le bruit de votre souffle me réjouissait. » 
– « Je serais mariée depuis longtemps si je ne craignais mauvais mari. » – « Ce que je vous dirai de pire ce sera « Ma douce, mon amour.» 
Sitôt mariés, coups de pieds et gifles commencent à tomber. 
– « Si vous craigniez mauvais mari, vous voilà attrapée ! »
		Themes:  Womens’ regrets  
					  View on a map 
			  Hide the map 
			
			Versions 
				(11 versions , 
				13 occurrences
				) 
			   
			
Performer:  DURO , GUÉDON [Mme] Collect date:  1957-09Location of collect:  Glomel   (Groñvel , 22)					
						Version 1: 
							Fransoazig ha Pierig 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Brud, 1957-1976. Position in book:  1958 - n° 5, p. 88, chant n° 13Note:  Composé par Filomena Kadoret, Mouez Meneou Kerne, p. 71 					 
 Collector:  DUHAMEL Maurice Performer:  LE FLEM Maryvonne Collect date:  Before 1913Location of collect:  Port-Blanc   (Porzh-Gwenn , 22)Collector:  PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer:  KERGUIDUFF Jannet Collect date:  1850-12-23Location of collect:  Taulé   (Taole , 29)					
						Version 3a: 
							Pierrik à Francoasik 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Position in book:  Ms  89, f° 41 verso-43 verso, chant n°  15    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 3b: 
							Pierrik à Francoasik 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Position in book:  Ms 975, p. 35-36, chant n°  15    
								
									View PDF  
								  					 
					
						Version 3c: 
							Pierrik ha Francoasik 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Gwerin, 1961-1997. Author of the article:  Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position in book:  1963 - Tome 4, p. 41-42, chant n°  14    
								
									View PDF  
								  					 
 Collector:  LUZEL François-Marie Performer:  COAT Gillette Collect date:  Before 1890Location of collect:  Plestin-les-Grèves   (Plistin , 22)Collector:  MAKOTO  Collect date:  Before 1977Location of collect:  Plévin   (Plevin , 22)Performer:  LASBLEIZ Marian Collect date:  1952Location of collect:  Plouëc-du-Trieux   (Ploueg-Pontrev , 22)Collector:  LE TROADEC Ifig Performer:  LINTANF Léonie Collect date:  1980-04Location of collect:  Plestin-les-Grèves   (Plistin , 22)Collector:  LE TROADEC Ifig Performer:  TOULOUZOU Ernestine Collect date:  1978-10Location of collect:  Ploëzal   (Pleuzal , 22)Collector:  KEMENER Yann-Fañch Performer:  PODER Jean Collect date:  1978-01-19Location of collect:  Plounévez-Quintin   (Plounevez-Kintin , 22)Collect date:  s.dLocation of collect:  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )					
						Version 10: 
							Soun ar Plac’h tromplet 
						Language:  Breton 												Type:  TextBook:  Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book:  F-01971, np 1, chant C-024422Note:  F-01971 édition 1 sur 1    
								
									View PDF  
								  					 
 Performer:  DURO Catherine , GUESDON Yvonne Collect date:  Before 1958Location of collect:  Glomel   (Groñvel , 22) 			 
			Cross-references 
			
Others Oral Tradition songs in breton 
Feuilles Volantes  			 
  Back to search