Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00719
Titre critique breton : Gouelit man daoulagad
Titre critique français : Le regret de s’être engagé
Titre critique anglais : The regret of being enlisted
Résumé :
Petit à la maison, j’étais bien élevé. Je me suis engagé à cause d’une maîtresse que refusait mon père. Un soldat m’a fait boire, a mis une cocarde à mon chapeau et pris mon nom et mon surnom.
– « Pleurez, mes yeux, pleurez, quel métier ! Capitaine, commandant boivent vin et bière, et moi l’eau de la rivière. Si Jégeu voulait mettre un autre à ma place, acheter mon congé ? »
J’irai voir ma douce à Auray et ferai faire table, armoire et lit.
Thèmes : Fille trop jeune ;
Aventures des militaires, nostalgies
Versions
(11 versions,
17 occurrences
)
- Collecteur : HENGROHEN Job
Date de collecte : Avant 1933
Lieu de collecte : Carnac (Karnag, 56) -
Version 1 :
Pe garehè jégeu, jégeu pe garehè…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944
Position dans l’ouvrage : 1933 - n° 5 [263], p. 264-265
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : DANIEL Perrine
Date de collecte : 1910-09-23
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 2a :
N’amzer e oen bihan, o bihan é ti me sad…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 94-95 [np]
-
Version 2b :
’N amzér e oen bihan…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-34, chant A 05-08, réf. E 49
-
Version 2c :
Er soudard maleurus / Le soldat malheureux
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 249
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : RICHARD Joseph
Date de collecte : 1911-12-26
Lieu de collecte : Carnac (Karnag, 56) [Beaumer] -
Version 3a :
A pe oen mi behan, behan i tei me zad…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 1 - Carnac, p. 12 [1] [np]
-
Version 3b :
Pe garehé jégéù, jéguéù pe garehé…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-74, chant P 05-06, réf. P 20
-
Version 3c :
Er soudard maleurus / Le soldat malheureux
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 248 [2]
- Collecteur : LARBOULETTE Jean-Louis
Date de collecte : Avant 1905
Lieu de collecte : Plouhinec [56] (Pleheneg, 56) (?)
- Collecteur : DUHAMEL Maurice
Date de collecte : Vers 1910
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : GILLIOUARD Édouard
Interprète : GILLIOUARD [Mère]
Date de collecte : Vers 1913
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves, GILLIOUARD Édouard
Date de collecte : Vers 1913
Lieu de collecte : Berné (Berne, 56)
- Collecteur : GILLIOUARD Édouard
Interprète : GUILLEVIC Jeanne-Louise
Date de collecte : Vers 1913
Lieu de collecte : Belz (Belz, 56) [Kerdonnerh]
- Collecteur : BULÉON Jérôme
Date de collecte : Avant 1946
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : BULÉON Jérôme
Date de collecte : Avant 1946
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Date de collecte : Avant 1901
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Retour à la recherche