Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00794
Titl unvan e brezhoneg : Paotr e avaloù ruz
Titl unvan e galleg : Le garçon aux pommes rouges
Titl unvan e saozneg : The boy with red apples
Diverradur :
– « Il y a longtemps que je n’ose vous parler. » – « Dites hardiment votre sentiment, jeune homme. » – « Je vous demande pour épouse. » – « Ma lignée ne veut pas que je me marie cette année. Pour moi, je suis consentante mais cela vous donnerait tourment. Je peux vous assurer de mon amour, pour me marier, je ne le puis. »
– « Je garde six pommes rouges, deux pour moi, deux pour ma maîtresse, deux autres pour ses amies. »
Si je savais qui m’aime, elle aurait mes six pommes. Comme je ne le sais, je les garderai toutes les six.
Tem : Badinerezh, argredoù ;
Plac’h re yaouank
Stummoù resis
(3 stumm resis,
11 degouezh
)
- Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie
Kaner : FOLLEZOUR Moris
Deizad an dastum : 1851-01-02
Lec’h an dastum : Taulé (Taole, 29) -
Stumm resis 1a :
Pot he avallou rus
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Lec’h el levr : Ms 89, f° 121 verso-123 verso, chant n° 49
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1b :
Pôtr he avallou rus
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Lec’h el levr : Ms 975, p. 83-84, chant n° 49
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 1c :
Pot he avallou rus
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Gwerin, 1961-1997
Oberour ar pennad : Elies (Fañch], Le Floc’h (Loeiz)Lec’h el levr : 1963 - Tome 4, p. 103-105, chant n° 39
Gwelout e PDF
- Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Deizad an dastum : A-raok 1840
Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Stumm resis 2a :
Zon ar garantez
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Lec’h el levr : Carnet 1, p. 257-258, chant n° 140
-
Stumm resis 2b :
Zon ar garantez
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 404-405, chant n° 140 [CXL]
-
Stumm resis 2c :
Chanson de l’amour
Yezh : Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 4, p. 137, chant n° 140 [CXL]
-
Stumm resis 2d :
Zon ar garantez / Chanson de l’amour
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Lec’h el levr : p. 202, chant n° 140 [CXL]
- Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Deizad an dastum : A-raok 1840
Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Stumm resis 3a :
Zon (Pell zo amser emeus klevet…)
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Lec’h el levr : Carnet 1, p. 285 et p. 199, chant n° 166
-
Stumm resis 3b :
Zon (Pell zo amser emeus klevet…)
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 440-441, chant n° 166 [CLXVI]
-
Stumm resis 3c :
Il y a longtemps, j’ai entendu…
Yezh : Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Lec’h el levr : Partie 4, p. 144-145, chant n° 166 [CLXVI]
-
Stumm resis 3d :
Zon (Pell zo amser e meus klevet…) / Il y a longtemps, j’ai entendu…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Lec’h el levr : p. 220, chant n° 166 [CLXVI]
Liammoù
- Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask