Reference: M-01047 Critical Breton title: Un ivour ne oar ket karout Critical French title: Un ivrogne ne sait pas aimer Critical English title: A drunk does not know how to love Summary:
Un jour, du côté de Vannes, je rencontre la pauvre Marion qui pleurait. – « Pourquoi pleures-tu ? Tu as tes parents, tu as du pain. » – « Cousin Julien, mon père a décidé de me marier à un garçon du quartier. Il est riche mais c’est un ivrogne. »
– « Mon père, je n’aurai avec lui que déshonneur. Plutôt un garçon pauvre mais correct qu’un ivrogne riche. Un ivrogne ne sait aimer ni femme ni enfant, mais seulement dépenser son bien.
Marion soupirait et pleurait et moi ne savais que lui dire.
Themes:Social class difference, wealth, defects ; Literary songs with known author Note:
Pourrait être une composition devenue populaire de l’abbé Etienne Marie Le Strat (Stevan K.).
Language: Breton Type: Text, Music notation Book:Almanak ar Breizad Position in book: 1933, p. 70-71
Collector:LE MOING [Abbé] Collect date: Before 1926 Location of collect:Vannes (Gwened, 56) (Environs)
Version 2a:
Je ne veux pas d’un buveur
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1926 - n° 9-10, p. 7-8 Listen to the score