Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01069
Critical Breton title: Mari-Louiz eizh vloaz en arme gant he galant
Critical French title: Marie-Louise huit ans à l’armée avec son galant
Critical English title: Marie-Louise eight years in the army with her suitor
Summary:
Dimanche, mon cœur se déchira en entendant le recteur lire l’ordre d’aller à l’armée. – « Ne sois pas contristée ma douce, il me faut partir. » – « Si tu es bon soldat, tu seras récompensé par le roi Bourbon. »
Trois mois plus tard, il écrit. Marie-Louise se fait faire un habit de bourgeois, va voir le capitaine et demande à être engagée. Elle passe sept ans aux côtés de son ami sans qu’il le sache. Ce n’est qu’en arrivant avec lui à la maison qu’elle dévoile son identité.
– « Bonjour, M. le recteur, nous sommes venus nous marier. » – « Je n’ai jamais vu marier deux garçons. » Marie-Louise le détrompe puis est présentée au roi. Jamais on n’avait vu une si belle fille jouant du sabre aussi bien que son capitaine.
– « Tu m’as servi de cœur, tu auras une pension de 500 écus de rente. »
Themes: Love victorious despite various oppositions ;
To the army
Studies
View on a map
Hide the map
Versions
(18 versions ,
31 occurrences
)
Collector: LE MOING [Abbé] Collect date: Before 1929Location of collect: Pluvigner (Pleuwigner , 56)Collector: HERRIEU Loeiz Performer: LE CAIGNEC Isabelle Collect date: Before 1911Location of collect: Ploemeur (Plañvour , 56)
Version 2a:
Mari-Louiz / Marie-Louise
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Chansons de France (Les), 1907-1913 Author of the article: Herrieu (Loeiz) Position in book: 1911 - n° 17, p. 392-395
View PDF
Listen to the score
Version 2b:
Mari-Louiz / Marie-Louise
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position in book: Tome 1, p. 14-17, chant n° 8
View PDF
Listen to the score
Collector: LARBOULETTE Jean-Louis Collect date: Before 1905Location of collect: Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) (?)
Version 3a:
Mari Loueis
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Position in book: Cahier 1, f° 33-35, chant n° 19
Version 3b:
Mari Loueis / Marie-Louise
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position in book: Livre, p. 50-53
View PDF
Version 3c:
Mari Loueis
Language: Breton Type: Fragment, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position in book: CD 1, chant 19Note: Réinterprétation : LE HUNSEC Sofi Book to listen
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: FOLLEZOUR Moris Collect date: 1851-03-18Location of collect: Taulé (Taole , 29)
Version 4a:
Mari-Louis
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 90, f° 164 verso-166 verso, chant n° 174
View PDF
Version 4b:
Mari-Louis
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 321-323, chant n° 174
View PDF
Version 4c:
Mari-Louis
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Position in book: p. 81-83
View PDF
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: POTIK Collect date: 1850-10-25Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)Collector: LÉDAN Alexandre Collect date: Before 1815Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)
Version 6a:
Chanson Marie-Louise
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg Position in book: Vol. 1, p. 250-252 et p. 333-341Note: Ton : Fantic coant
View PDF
Version 6b:
Chanson Mari-Louis
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position in book: F-00310, p. 1-7 [n° 1], chant C-00420Note: Ton : Debonjour, Fantic Coant / F-00310 édition 10 sur 13 dont 9 Lédan
View PDF
Version 6c:
Chanson Mari-Louis
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position in book: F-00312, p. 1-7 [n° 1], chant C-00420Note: Ton : Debonjour, Fantic Coant / F-00312 édition 1 sur 1
View PDF
Version 6d:
Chanson Mari-Louis
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880 Position in book: F-00311, p. 1-7 [n° 1], chant C-00420Note: Ton : Debonjour, Fantic Coant / F-00311 édition 3 sur 5 dont 3 Lédan
View PDF
Version 6e:
Chañson Marie-Louise
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Brud Nevez, 1977-[en cours] Position in book: 1995 - n° 183, p. 14-19
Collector: LANOÉ Pierre Collect date: Before 1815Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)Collector: LETRÉGUILLY J. Collect date: Before 1815Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)Collector: LAJAT Alfred Collect date: Before 1815Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)
Version 9:
Chanson Mari-Louis
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, LAJAT, Morlaix, 1906-1926 Position in book: F-00310, p. 1-7 [n° 1], chant C-00420Note: Ton : Debonjour, Fantic Coant / F-00310 édition 8 sur 13 dont 1 Lajat
View PDF
Version 10:
Chanson Mari-Louis
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-00314, p. 1-5 [n° 1], chant C-00420Note: Ton : Fantik Coant / F-00314 édition 1 sur 1
View PDF
Collector: DESMOULINS Julien / Pierre Baptiste / Jules / Collect date: Before 1815Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 12:
Chanson Mari-Louis
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-00313, np 1-2, chant C-00420Note: Ton : Fantic Coant / F-00313 édition 1 sur 1
View PDF
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 13:
Chanson Mari-Louis
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-00530, np 3-4 [n° 3], chant C-00420Note: Ton : Fantic Coant / F-00530 édition 1 sur 1
View PDF
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 14:
Chanson Mari-Louis
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-03656, np 1-2 [n° 1], chant C-00420Note: Ton : Fantic Coant / F-03656 édition 1 sur 1
View PDF
Collector: BULÉON Mathurin Performer: TOUSSAINT Collect date: Before 1929Location of collect: Plumergat (Pluvergad , 56) (Le Dudy)
Version 15a:
E kleùet er person é len en ordonans…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 16-1-Grand-Registre, p. 20 [3], chant 59
View PDF
Version 15b:
Marie-Louise, er verh soudard / Marie-Louise, la fille soldat
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 306 Listen to the score
Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 16a:
Disul de gendahoé, deù hanter er galon…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 11-Cahier-Curé-Cathédrale, p. 17-18
View PDF
Version 16b:
Disul de gendahoé, deù hanter er galon…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 14-Carnet-Carré-Vert, p. 96, chant 59
View PDF
Version 16c:
Marie-Louise, er verh soudard / Marie-Louise, la fille soldat
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 306-307Note: Note Buléon : Cahier de M. le curé de la cathédrale.
Performer: GOADEC [Sœurs] Collect date: Before 1973Location of collect: Maël-Carhaix (Mêl-Karaez , 22)Collector: RICHARD René Performer: GUILLOU Marcel , JÉGOU Guillaume Guillaume Collect date: Before 1980Location of collect: Pays Plinn (Bro-Plin )
Cross-references
Back to search