Kanaouennoù an hengoun dre gomz e brezhoneg
kavet el levrioù, kelaouennoù, dornskridoù, pladennoù, kazetennoù, CDoù
Distro d’an enklask

Resisadurioù diwar-benn ar c’han

Dave : M-01152
Titl unvan e brezhoneg : E ha ar vugulez d’al lann
Titl unvan e galleg : La bergère va dans la lande
Titl unvan e saozneg : The shepherdess strays in the moorland
Diverradur :
A/
La bergère va à la lande son fuseau d’argent à la main.

B/
– « Jeune fille, arrêtez-vous un instant. » – « Non, non ! Vous ne m’êtes pas resté fidèle, je vous ai vu causer avec une belle jeune fille. De mon jardin, j’avais le cœur mécontent, je vous ai vu faisant l’amour. De ma fenêtre, j’avais le cœur en peine. »
– « Je vous demande pardon et excuse. Mon chapeau à la main, à deux genoux, si vous l’exigez. » – « Jeune homme, je ne vous ai pas plu, allez chercher une autre. » Et la jeune fille de chanter en menant son troupeau.

Variante de A/
Un jour, j’ai bu avec un soldat. Malheur ! J’ai été pris. Ils ont mis une cocarde à mon chapeau et m’ont envoyé à Sauzon.

Tem : Abalamour d’ar sioù, d’ar gwallsioù ; Kenamourouz pe teodoù fall ; Ar warizi, ar promesaoù disoñjet

Stummoù resis (8 stumm resis, 19 degouezh )



Distro d’an enklask
Darempred Pajenn Facebook
krec’h pajenn