Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01152
Titre critique breton : E ha ar vugulez d’al lann
Titre critique français : La bergère va dans la lande
Titre critique anglais : The shepherdess strays in the moorland
Résumé :
A/
La bergère va à la lande son fuseau d’argent à la main.

B/
– « Jeune fille, arrêtez-vous un instant. » – « Non, non ! Vous ne m’êtes pas resté fidèle, je vous ai vu causer avec une belle jeune fille. De mon jardin, j’avais le cœur mécontent, je vous ai vu faisant l’amour. De ma fenêtre, j’avais le cœur en peine. »
– « Je vous demande pardon et excuse. Mon chapeau à la main, à deux genoux, si vous l’exigez. » – « Jeune homme, je ne vous ai pas plu, allez chercher une autre. » Et la jeune fille de chanter en menant son troupeau.

Variante de A/
Un jour, j’ai bu avec un soldat. Malheur ! J’ai été pris. Ils ont mis une cocarde à mon chapeau et m’ont envoyé à Sauzon.

Thèmes : À cause des défauts, des vices ; Concurrent ou calomnies ; La jalousie, les promesses oubliées

Versions (8 versions, 19 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page