Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01165
Titre critique breton : Ar paotr o kofesaat e vestrez
Titre critique français : Le garçon confessant sa maîtresse
Titre critique anglais : The boy confessing his mistress
Résumé :
Sur une jeune fille qui a fait présent d’une bague à son ami. Celui-ci lui dit d’aller se confesser la nuit de Noël.
Il se rend à l’église, revêt le surplis et se met à la place du prêtre. Arrive la jeune fille : – « Mon père, enseignez-moi le secret de me faire aimer des hommes, car j’aime qui ne m’aime pas ».
– « Qui est-il ? ». – « Guillaume Le Floc’h ». – « Dites votre chapelet, mais n’allez pas communier avant d’avoir reçu l’absolution de quelque prêtre car je suis Guillaume Le Floc’h ». – « Si j’avais su ce que vous vouliez faire, je ne serais pas venue. Je ferai dessécher vos racines comme le chanvre qu’on va tiller ».
Thèmes : La jalousie, les promesses oubliées
Versions
(13 versions,
21 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LE BELLEC Marie-Ange
Date de collecte : 1911-12-06
Lieu de collecte : Riantec (Rianteg, 56) -
Version 1a :
Chilauet ol ha chileuet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 3 - Riantec, p. 31 [np]
-
Version 1b :
Chilaùet ol ha chiléùet…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-43
Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c :
Er verh é konfesaat / La fille à la confesse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 388 [2]
- Collecteur : PENGUERN Jean-Marie
Interprète : KERGUIDUFF Jannet
Date de collecte : 1850-12-23
Lieu de collecte : Taulé (Taole, 29) -
Version 2a :
Guillou Ar Floc’h
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 89, f° 36 verso-37 verso, chant n° 13
Voir en PDF
-
Version 2b :
Guillou Ar Floc’h
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 975, p. 31-32, chant n° 13
Voir en PDF
-
Version 2c :
Guillou ar Floc’h
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Auteur de l’article : Elies (Fañch], Le Floc’h (Loeiz)Position dans l’ouvrage : 1963 - Tome 4, p. 35-36, chant n° 12
Voir en PDF
- Collecteur : PENGUERN Jean-Marie
Date de collecte : Avant 1856
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel) -
Version 3a :
Guillo Ar Floc’h / Guillo Le Floc’h
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale
Position dans l’ouvrage : Ms 94, f° 111 verso-113 recto
Voir en PDF
-
Version 3b :
Guillo ar Floc’h
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern
Position dans l’ouvrage : Ms 976, p. 531-532
Voir en PDF
-
Version 3c :
Guillo Ar Floc’h / Guillo Le Floc’h
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Gwerin, 1961-1997
Position dans l’ouvrage : 1998 - Tome 10, p. 160-165
- Collecteur : LE DIBERDER Yves, GILLIOUARD Édouard
Date de collecte : Vers 1913
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Interprète : LE BERRE Jeanne
Date de collecte : 1975
Lieu de collecte : Bubry (Bubri, 56)
- Interprète : LE STRATT Julienne
Date de collecte : 1976
Lieu de collecte : Inguiniel (An Ignel, 56)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LE GALL Julienne
Date de collecte : 1911-12-04
Lieu de collecte : Baud (Baod, 56)
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Interprète : FRÉGEAN Marie-Jeanne
Date de collecte : 1888-09
Lieu de collecte : Pédernec (Pederneg, 22) -
Version 8a :
Guillaouic Ar Floc’h o covesad he vestrès / Guillaume Le Floc’h confessant sa maîtresse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890
Position dans l’ouvrage : Tome II, p. 132-137
-
Version 8b :
Gwilhaouig Ar Floc’h o kofessat e vestrez / Guillaume Le Floc’h confessant sa maîtresse
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 224-229
- Collecteur : LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1890
Lieu de collecte : Pleudaniel (Planiel, 22)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig, LE TROADEC Nanda
Interprète : BOHEC (Mme GEFFROY) Mélanie
Date de collecte : 1979-10
Lieu de collecte : Plufur (Plufur, 22)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig, LE TROADEC Nanda
Interprète : LE BONNIEC (Mme RIOU) Louise
Date de collecte : 1979-02
Lieu de collecte : Pluzunet (Plûned, 22)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Interprète : JANIN (née MALEUMBRE) Maria
Date de collecte : 1979-10
Lieu de collecte : Tréguier (Landreger, 22) [Hôpital]
- Collecteur : KEMENER Yann-Fañch
Interprète : CARO (née PARC) Hélène
Date de collecte : 1978-11-27
Lieu de collecte : Plouray (Plourae, 56)
Retour à la recherche