Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01200
Titl unvan e brezhoneg : Marc’had an everezed
Titl unvan e galleg : Le marché des buveuses
Titl unvan e saozneg : The women-drinkers market
Diverradur :
Sur les femmes qui aiment les liqueurs. Leur mari doit rester à la maison et surveiller son argent. Mais elles sont fines. Quand le meunier vient en l’absence du mari elles remplissent un sac pour en avoir la vente.
À la foire de Roudouallec : – « Bonjour, ma commère, allons boire de l’eau-de-vie. »
La nuit arrivée, elles chancellent des deux côtés. L’une d’entre elles dit : – « J’ai encore mon marché à faire. » Mais elles n’ont plus d’argent.
Elles rentrent à la maison, parapluie déchiré, coiffe en morceaux.
Tem : Disoc’hoù ar sioù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(13 stumm resis ,
17 degouezh
)
Dastumer : CADIC François , LAZZARI Sylvio Deizad an dastum : A-raok 1914Lec’h an dastum : Leuhan (Leuc’han , 29)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE PALLEC Marie-Louise Deizad an dastum : 1911-12-29Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)
Stumm resis 2a :
Bonjour d’oh melinér mat…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 57-58 [np]
Stumm resis 2b :
Bonjour doh, melinér mat…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr : 43-J-37, chant B 14-16, réf. B 14
Stumm resis 2c :
Distro er merhed miaù / Le retour des filles ivres
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr : Tome 1, p. 331
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : PALARIC Marie Deizad an dastum : 1979-09-05Lec’h an dastum : Rostrenen (Rostrenenn , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : POULL Marie Deizad an dastum : 1979-10-14Lec’h an dastum : Mellionnec (Melioneg , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Deizad an dastum : A-raok 1996Lec’h an dastum : Côtes-d’Armor (Aodoù-an-Arvor )Dastumer : ROPARS Loeiz Kaner : GALL François-Louis , JAFFRÉ François Deizad an dastum : A-raok 1966Lec’h an dastum : Poullaouen (Poullaouen , 29)Dastumer : RICHARD René Kaner : PASCO Yves-Louis Deizad an dastum : A-raok 1980Lec’h an dastum : Pays Plinn (Bro-Plin )Kaner : FER Francine , LE BRIS François , THOMAS Yann (Chant, Biniou kozh) Deizad an dastum : 1961Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 103a :
Ar gomer / La commère
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Danse (Montagne - Tamm Kentañ) Rummad : TestennLevr : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger XVI, Treuzkas - Transmettre, 2024. Lec’h el levr : p. 21-22, chant 10Notenn : Réinterprétation : LE CORRE, LAVANANT Audrey.
Gwelout e PDF
Stumm resis 103b :
Son ar meliner
Yezh : Brezhoneg Implij : Danse (Montagne - Tamm Diwezhañ) Levr : Fer [Mme], Disque 45 tours, Tralalalaleno - n° 1 - Chansons à danser, 1961. Pladenn 45 tro da selaou
Kaner : DURO Catherine , GUESDON Yvonne Deizad an dastum : 1994Lec’h an dastum : Pays Plinn (Bro-Plin )Dastumer : MAZÉAS Claudine Kaner : BERTRAND (née MARTAIL) Josée Deizad an dastum : 1959-1965Lec’h an dastum : Canihuel (Kanuhel , 22)Dastumer : MARCEL-DUBOIS Claudie Kaner : GAONAC’H (née ROGER) Monique , GAUTHIER (née ROGER Renée Deizad an dastum : 1955-10-30Lec’h an dastum : Poullaouen (Poullaouen , 29)Dastumer : JACOB Guy Kaner : GALL François-Louis , RIVOAL Gwillou Deizad an dastum : 1973Lec’h an dastum : Poullaouen (Poullaouen , 29)Dastumer : SCORDIA Jean-Paul Kaner : GUERN Bastien , PLASSART Jean-Marie Deizad an dastum : 1973-04Lec’h an dastum : La Feuillée (Ar Fouilhez , 29)
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask