Reference: M-01498 Critical Breton title: Pa vo ma soñj me dimeziñ Critical French title: Quand j’aurai envie de me marier Critical English title: When I want to get married Summary:
Quand je voudrai me marier, j’aurai fille qui me plaira. Je ne regarderai pas l’argent ni trop, même, la beauté.
Je n’aurai pas demoiselle de la ville mais fille posée. Je n’aurai pas fille difficile mais fille douce et qui saura conduire ménage. Je n’irai pas la chercher dans les auberges ou les pardons mais à la maison auprès de sa mère.
Alors je remercierai Dieu et nous vivrons heureux en attendant le Paradis.
Themes:Advice from others, other advice ; Reveries of a young man, description of the mistress
Versions
(6 versions,
9 occurrences
)
Collect date: Before 1905 Location of collect:Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Version 1a:
Penaus gobér aveit choéj ur vestréz
Language: Breton Type: Text, Music notation Book:Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Position in book: 1905 - n° 5-6 [3], p. 43 Note: Composition Stevan KERORET
Version 1b:
Pe vo me chonj mein diméein… / Quand je voudrais me fiancer…