Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01507
Titl unvan e brezhoneg : Per an Herri hag e vestrez
Titl unvan e galleg : Pierre an Herri et sa fiancée
Titl unvan e saozneg : Pierre an Herri and his fiancée
Diverradur :
Étudiant mes livres, mon nez se met à saigner et le rossignol à dire : – « Pier en Herry, tu n’as pas tenu tes promesses vis-à-vis de ta maîtresse ». Et moi de faire brider mon cheval et d’aller la voir à Morlaix.
– « Oui ! Pier an Herry ! Un jeune homme de Léon m’a demandé ».
Il décide de l’accompagner à sa messe de mariage jusqu’au porche de l’église. Ils se promettent de s’aimer toujours.
(Fin incomplète et peu claire).
Tem : Goulennoù eured degemeret mat, eured renket ;
Ar garantez o trec’hiñ en desped d’eneberezhioù a bep seurt ;
Ar warizi, ar promesaoù disoñjet
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(5 stumm resis ,
12 degouezh
)
Stumm resis 1a :
Pierrik An Hairy
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343. Lec’h el levr : Vol. 5, f° 361 recto-361 verso
Stumm resis 1b :
Per an Herri / Pierrik An Hairy
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992. Lec’h el levr : Vol. 2, p. 385, chant n° 67
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Per an Herri
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992. Lec’h el levr : Vol. 3, p. 154-156, chant n° 67
Gwelout e PDF
Stumm resis 1d :
Per an Herri / Pierrik An Hairy
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010. Lec’h el levr : Vol. II, p. 981-982, chant n° 137
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856
Stumm resis 2a :
Pierre An Heri / Pierre L’Héry
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale. Lec’h el levr : Ms 94, f° 191 verso-193 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 2b :
Pierrre an Herry
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern. Lec’h el levr : Ms 976, p. 580-582
Gwelout e PDF
Stumm resis 2c :
Pierre An Heri / Pierre L’Héry
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997. Lec’h el levr : 1998 - Tome 10, p. 268-271
Dastumer : LE TROADEC Ifig , LE TROADEC Nanda Kaner : LE BONNIEC (Mme RIOU) Louise Deizad an dastum : 1979-02Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)Dastumer : LE MASSON Yves Deizad an dastum : A-raok 1888Lec’h an dastum : Plounévez-Moëdec (Plounevez-Moedeg , 22)Dastumer : LE MOAL Yves Kaner : COLAS Louise Deizad an dastum : A-raok 1915Lec’h an dastum : Trégonneau (Tregonev , 22)
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask