Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00039
Titl unvan e brezhoneg : Kont ar Chapel en deus lazhet paj ar roue
Titl unvan e galleg : Le comte des Chapelles a tué le page du roi
Titl unvan e saozneg : The Count of the Chapels has killed the king’s page
Diverradur :
Le comte des Chapelles, frère du marquis, est en prison à Paris pour avoir tué le page du roi. Il demande à la geôlière d’envoyer un message à Bodigneau.
En apprenant la nouvelle, la marquise, sa belle-sœur, brûle les étapes pour venir le délivrer. Elle offre au roi et à la reine de payer une rançon.
Refus car le jugement de mort est déjà signé. Menaces de la marquise. Le roi cède et libère le comte des Chapelles.
Retour à Bodigneau.
Tem : Emgann-daou
Notenn :
Note historique [de Louis Le Guennec] :
– Château de Bodigneau en Clohars-Carnoët.
– Renée de Kerc’hoent, mariée en 1616 à Sébastien, marquis de Rosmadec, baron de Molac…
Malgré tout, le crédit de ces illustres familles ne put sauver la tête de François de Rosmadec, comte des Chapelles, frère cadet du marquis, lequel, bravant les édits rigoureux rendus contre le duel, avait secondé son cousin François de Montmorency-Bouteville dans une rencontre sur la place royale, à Paris, en 1627, avec François de Bussy d’Amboise et Guy d’Harcourt. Arrêtés alors qu’ils cherchaient à gagner la Flandre, des Chapelles et Bouteville furent décapités un mois plus tard en place de Grève.
Keñveriañ ar stummoù resis :
– Kont ar Chapel = Contrechapell.
– Bod-Ilio = Guerand, Bodillou, Rosambo.
– Menace d’attaquer le palais du roi = mort de Permoquet = évanouissement de la marquise et décision du roi de gracier le comte des Chapelles = décapitation (dans le Barzaz Breiz uniquement).
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(8 stumm resis ,
30 degouezh
)
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : GARANDEL Deizad an dastum : 1844-08-14Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]
Stumm resis 1a :
Contrechapel - Comte ar Chapel
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrit ms 45, Chants en breton Lec’h el levr : Ms 45, p. 103-105
Stumm resis 1b :
Contrechapel (Comte ar Chapel)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Lec’h el levr : Ms 1020 - Cahier 1, p. 11-12 et 21 [f° 6 r-v, 11 r]
Stumm resis 1c :
Contrechapel
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343 Lec’h el levr : Vol. 5, f° 352 verso-354 verso
Stumm resis 1d :
Komt ar Chapel / Le comte des Chapelles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968 Lec’h el levr : Tome I, p. 456-463
Gwelout e PDF
Stumm resis 1e :
Komt ar Chapel
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Guénnec (Louis), Choses et gens de Bretagne, 1937 Lec’h el levr : p. 118-120
Stumm resis 1f :
Komt ar Chapel / Contrechapel
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 41-44, chant n° 64
Gwelout e PDF
Stumm resis 1g :
Komt ar Chapel / Contrechapel
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010 Lec’h el levr : Vol. II, p. 784-785, chant n° 55
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE PALLEC Marie-Louise Deizad an dastum : 1911-12-28Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)
Stumm resis 2a :
Ur pasajer el ur markiz…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 39
Stumm resis 2b :
Ur passagér èl ur marquiz…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-74, chant P 03-04, réf. P 13
Gwelout e PDF
Stumm resis 2c :
Mesajér er Roué / Le messager du Roi
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 719-720
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 3a :
Ar pagik bodinio
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 34-36 et p. 121 [1], chant n° 20Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Floc’h Loeiz Trizek
Stumm resis 3b :
Ar pagik bodinio
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 123-126 [1], chant n° 20 [XX]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Floc’h Loeiz Trizek
Stumm resis 3c :
Le page de Bodinio
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 21-22, chant n° 20 [XX]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Floc’h Loeiz Trizek
Stumm resis 3d :
Ar pagik bodinio / Le page de Bodinio
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 67-68 [1], chant n° 20 [XX]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Floc’h Loeiz Trizek
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 4a :
Ar pagik bodinio
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 34-36 et p. 121 [2], chant n° 20Notenn : Variante / Floc’h Loeiz Trizek
Stumm resis 4b :
Ar pagik bodinio
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 123-126 [2], chant n° 20 [XX]Notenn : Variante / Floc’h Loeiz Trizek
Stumm resis 4c :
Ar pagik bodinio / Le page de Bodinio
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 67-68 [2], chant n° 20 [XX]Notenn : Variante / Floc’h Loeiz Trizek
Dastumer : BRIZEUX Auguste Deizad an dastum : A-raok 1845Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 5a :
Floc’h roue Loeiz XI / Le page du roi Louis XI
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845 Lec’h el levr : Tome 2, p. 31-46, chant n° IIINotenn : Voir LV, Carnet 1, n° 20
Gwelout e PDF
Stumm resis 5b :
Floc’h Loeiz Trizek / Le page de Louis Treize
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867 Lec’h el levr : p. 301-309 et p. XIV [1], chant n° XLIINotenn : Voir LV, Carnet 1, n° 20
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1869Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 6a :
Bodeillo
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec Lec’h el levr : Recueil 1 - Cahier 2, f° 58 verso-61 recto
Stumm resis 6b :
Bodeillo
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 92, f° 9 verso-13 verso, chant n° 4
Gwelout e PDF
Stumm resis 6c :
Bodeillo
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix Lec’h el levr : p. 80
Stumm resis 6d :
Bodeillo
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix Lec’h el levr : Ms 987 - Ms I, p. 133, chant n° 4
Stumm resis 6e :
Bodeillo
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 223-225
Gwelout e PDF
Stumm resis 6f :
Bodeillo
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Lec’h el levr : 1997 - Tome 8, p. 25-29
Stumm resis 6g :
Bodeillo / Bodeillo
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 300-309
Gwelout e PDF
Stumm resis 6h :
Bodeillo / Bodeillo
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019 Lec’h el levr : p. 97-106
Dastumer : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Distro d’an enklask