Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00058
Titl unvan e brezhoneg : Ar brezel hag alioù ar martolod
Titl unvan e galleg : La bataille et les conseils du marin
Titl unvan e saozneg : The battle and the advice of the sailor
Diverradur :
Jeannette Hélary, la plus jolie fille, a épousé un homme de mer, Yann an Arc’hantek.
– « Je ferai construire un nouveau navire appelé Marie pour combattre en mer. »
– « Petit page, monte au mât… »
– « Je n’ai vu aucune terre, mais quatre navires espagnols, les vergues sont couleur de sang, il y aura combat. »
– « Matelots, ne soyez pas traîtres à mon égard. »
Défection des matelots. L’Espagnol disait: – « De quoi es-tu chargé ? » – « De figues, de noix, et du meilleur vin d’Espagne. » – « Si tu me donnes ta fille aînée, je te laisserai ta vie et ton navire. »
Refus de Yann an Arc’hantek. La chemise souillée de sang, il dit à ses matelots :
– « Vous allez à la maison, moi je n’irai pas. Dîtes à ma femme d’épouser un laboureur, d’envoyer son fils à l’école et sa fille au couvent. »
Tem : Emgannoù war vor
Keñveriañ ar stummoù resis :
Une version de Penguern dit : – « Je ferai construire un nouveau navire, appelé Marie, pour combattre les Espagnols qui ont pris le roi de France et mon frère Hervé ».
Stummoù resis
(13 stumm resis ,
31 degouezh
)
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 1a :
Janedik helary merc’h he mam… / Jeannette Helary fille de sa mère…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 94, f° 1 recto-7 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 1b :
Janedik Helary merc’h he mam…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 459-462
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Janedik helary merc’h he mam… / Jeannette Helary…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Lec’h el levr : 1998 - Tome 10, p. 12-21
Stumm resis 1d :
An Arc’hantec
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Al Liamm, 1946-[en cours] Lec’h el levr : 1952 - n° 32-33, p. 10-12
Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : LE FLEM Maryvonne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn )Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : KERLEAU Augustine Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn )Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Kaner : KERGUIDUFF Jannet Deizad an dastum : 1850-12-23Lec’h an dastum : Taulé (Taole , 29)
Stumm resis 4a :
Janedik Hilary
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 89, f° 77 verso, chant n° 29
Gwelout e PDF
Stumm resis 4b :
Janedik hilary
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 975, p. 56, chant n° 29
Gwelout e PDF
Stumm resis 4c :
Janedik Hilary
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Oberour ar pennad : Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Lec’h el levr : 1963 - Tome 4, p. 67, chant n° 24
Gwelout e PDF
Dastumer : DUINE François-Marie [Abbé] Kaner : BARON Marie Deizad an dastum : A-raok 1896Lec’h an dastum : Plougasnou (Plouganoù , 29)Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 6a :
Zon (Oar ar memes guen e toul an nour…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 181-182 [1], chant n° 85
Stumm resis 6b :
Le matelot
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 290-291 [1], chant n° 85 [LXXXV]
Stumm resis 6c :
Le matelot
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 93, chant n° 85 [LXXXV]
Stumm resis 6d :
Le matelot
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 143 [1], chant n° 85 [LXXXV]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 7a :
Zon (Oar ar memes guen e toul an nour…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 181-182 [2], chant n° 85Notenn : Variante
Stumm resis 7b :
Le matelot
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 290-291 [2], chant n° 85 [LXXXV]Notenn : Variante
Stumm resis 7c :
Le matelot
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 143 [2], chant n° 85 [LXXXV]Notenn : Variante
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 8a :
Les matelots
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 220 [1], chant n° 122
Stumm resis 8b :
Les matelots
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 365 [1], chant n° 122 [CXXII]
Stumm resis 8c :
Les matelots
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 124 [2], chant n° 122 [CXXII]
Stumm resis 8d :
Me meus eun eznik wenn… / J’ai un oiseau blanc…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 180 [3], chant n° 122 [CXXII]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 9a :
Les matelots
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 220 [2], chant n° 122Notenn : Variante
Stumm resis 9b :
Les matelots
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 365 [2], chant n° 122 [CXXII]Notenn : Variante
Stumm resis 9c :
Me meus eun eznik wenn… / J’ai un oiseau blanc…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 180 [4], chant n° 122 [CXXII]Notenn : Variante
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : [Servante] Deizad an dastum : 1864Lec’h an dastum : Plestin-les-Grèves (Plistin , 22)Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : FULUP Marc’harit Deizad an dastum : 1873Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)Deizad an dastum : A-raok 1942Lec’h an dastum : Lannion (Lannuon , 22)Dastumer : LE MÉRER Constance Kaner : LAMOULLER Suzanne Deizad an dastum : 1919-05Lec’h an dastum : Lanvellec (Lanvaeleg , 22)
Stumm resis 13a :
Gwerz Ervoan an Arjenton / Gwerz Erwan L’Arjenton
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Le Mérer (Constance), Trois séries de cahiers, première série n° 1 à 15, deuxième série n° 1 à 8, huit cahiers non numérotés, feuilles détachées, 1869-1945 Lec’h el levr : Cahier n° 7, p. 47
Stumm resis 13b :
Gwerz Ervoan an Arjenton / Gwerz Erwan L’Arjenton
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Le Mérer (Constance), Une collecte de chants populaires dans le pays de Lannion, 2015 Lec’h el levr : p. 108-109, chant 28
Kanet gant tud all
(1 degouezh)
Kaner : PIRIOU Solen , MORVAN Stéphane (Flûte traversière) , RIOU Yvon (Guitare) Deizad an dastum : 1864Lec’h an dastum : Plestin-les-Grèves (Plistin , 22) Titl : Gwerz Yann An Arc’hanteg / La gwerz de Jean L’Arc’hanteg
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD Bro Dreger IV, Kanouennoù an Aod - Chants des côtes trégorroises, 1998 ; Ré-édition de la cassette, 1992 Lec’h el levr : p. 32-34, chant 10Notenn : Réinterprétaion : PIRIOU S., MORVAN S.Texte : Luzel ; Mélodie : composée par Jean Piriou, le grand-p CD da selaou
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask