Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues et manuscrits
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00336
Titre critique breton : Ar goulm hag an hugunod gounezet
Titre critique français : La colombe et le huguenot converti
Titre critique anglais : The dove and the converted Huguenot
Résumé :
Dimanche matin, j’allais chasser le lièvre et la bécasse. Vient à moi une colombe, le nom de Jésus sur sa tête et une croix dans son bec.
Elle prend son vol et descend vers une chapelle dédiée à la Vierge. Je lui dis :
– « Petite colombe, je resterai dans votre maison ». – « Ma maison n’est point bâtie pour les huguenots ».
Je tombe à genoux pour prier Dieu de me pardonner.
– « Je distribuerai mes biens aux pauvres. J’échangerai mes chemises de toile fine contre une de crin pour faire pénitence et être heureux dans le ciel ».

Thèmes : Miracles, apparitions

Versions (2 versions, 4 occurrences )

Renvois

  • Pater ar goulmig wenn (ref. M-01377)
    Note : Motif : « Je rencontrai une petite colombe blanche, le nom de Jésus sur sa tête. »
  • Ar goulmig wenn (1) (ref. M-01378)
    Note : Motif : « Je rencontrai une petite colombe blanche, le nom de Jésus sur sa tête. »
  • Pedenn ar binvidigezh (ref. M-01705)
    Note : Motif : « Je rencontrai une petite colombe blanche, le nom de Jésus sur sa tête. »
  • Ar goulmig wenn (2) (ref. M-02368)
    Note : Motif : « Je rencontrai une petite colombe blanche, le nom de Jésus sur sa tête. »

Renvois Feuilles Volantes



Retour à la recherche
Contact Page Facebook