Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00336
Titre critique breton : Ar goulm hag an hugunod gounezet
Titre critique français : La colombe et le huguenot converti
Titre critique anglais : The dove and the converted Huguenot
Résumé :
Dimanche matin, j’allais chasser le lièvre et la bécasse. Vient à moi une colombe, le nom de Jésus sur sa tête et une croix dans son bec.
Elle prend son vol et descend vers une chapelle dédiée à la Vierge. Je lui dis :
– « Petite colombe, je resterai dans votre maison ». – « Ma maison n’est point bâtie pour les huguenots ».
Je tombe à genoux pour prier Dieu de me pardonner.
– « Je distribuerai mes biens aux pauvres. J’échangerai mes chemises de toile fine contre une de crin pour faire pénitence et être heureux dans le ciel ».
Thèmes : Miracles, apparitions
Versions
(2 versions,
6 occurrences
)
- Collecteur : KLASKOUR
Date de collecte : Avant 1924
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collecteur : CADIC Jean-Mathurin
Date de collecte : Avant 1888
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Version 2a :
Er glom hag er jiboésour / La colombe et le chasseur
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914
Auteur de l’article : Cadic (Jean-Mathurin)Position dans l’ouvrage : 1888 - np - Tome 4, p. 299-302
Voir en PDF
-
Version 2b :
Er glom hag er jiboésour / La colombe et le chasseur
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Revue Morbihanaise, 1891-1913
Auteur de l’article : Cadic (Jean-Mathurin)Position dans l’ouvrage : 1891-1892 - Tome 1, p. 17-20
-
Version 2c :
Er glom hag er jiboesour / La colombe et le chasseur
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Feuille Volante, Lafolye, Vannes, s.d.
Auteur de l’article : Cadic (Jean-Mathurin)Position dans l’ouvrage : F-01267, p. 1-4, chant C-01546
Note : F-01267 édition 1 sur 1
Voir en PDF
-
Version 2d :
Ar glom hag ar jiboesaour / La colombe et le chasseur
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 149-150
-
Version 2e :
Ar glom hag ar jiboesaour / La colombe et le chasseur
Langue : Breton
Type : Fragment, Notation musicale
Ouvrage : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007
Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 37
Renvois
- Autres chants de tradition Orale en breton
-
Pater ar goulmig wenn (ref. M-01377)
Note : Motif : « Je rencontrai une petite colombe blanche, le nom de Jésus sur sa tête. »
-
Ar goulmig wenn (1) (ref. M-01378)
Note : Motif : « Je rencontrai une petite colombe blanche, le nom de Jésus sur sa tête. »
-
Pedenn ar binvidigezh (ref. M-01705)
Note : Motif : « Je rencontrai une petite colombe blanche, le nom de Jésus sur sa tête. »
-
Ar goulmig wenn (2) (ref. M-02368)
Note : Motif : « Je rencontrai une petite colombe blanche, le nom de Jésus sur sa tête. »
- Feuilles Volantes
Retour à la recherche