Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00597
Titl unvan e brezhoneg : Penaos e rin-me krampouezh ?
Titl unvan e galleg : Comment ferai-je des crêpes ?
Titl unvan e saozneg : How will I make pancakes?
Diverradur :
Sitôt mariée, j’étais bien malheureuse. On me dit de faire des crêpes et mon eau est au Blavet. Ma palette est encore dans la touffe de houx. Ma farine à Guéméné.
Voyez ma vie entre mon bon à rien et moi.
Tem : Keuz ar merc’hed ;
Gevier, imposubloù ;
Kanaouennoù gant listennoù a bep seurt
Notenn :
[de J.M. Penguern] : Il voit dans ce chant la marque d’une haute antiquité en s’appuyant sur le fait que dans ses versions, les lieux qui y sont nommés sont les plus anciens de Bretagne. Le Coat Sec’h, qui couvrait un des versants des montagnes d’Arré, n’existe plus depuis longtemps.
Studiadennoù
Stummoù resis
(19 stumm resis ,
40 degouezh
)
Dastumer : PRICE Thomas , LA VILLEMARQUÉ Hersart , LÉDAN Alexandre Deizad an dastum : 1829Lec’h an dastum : Morlaix (Montroulez , 29)
Stumm resis 1a :
Eun daou pe tri dervez a zo…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : The Cambrian Quartely Magazine and Celtic Repertorp Lec’h el levr : 1830 - Tome 2, p. 40
Stumm resis 1b :
Kanaouen ar C’hrampoez
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg Lec’h el levr : Vol. 4, p. 203-205
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Kanaouen ar c’hampoez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343 Lec’h el levr : Vol. 5, f° 271 recto
Stumm resis 1d :
Chanson d’une bretonne pour endormir son enfant
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Lec’h el levr : Ms 1025 - Cahier 15, f° 34 recto
Stumm resis 1e :
Ar grampoezerès (Sonic cawel) / La crêpière (Berceuse)
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Berceuse Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890 Lec’h el levr : Tome I, p. 4-5Notenn : The cambrian quaterly magazine, vol. II, p. 40
Stumm resis 1f :
Nénie
Yezh : Brezhoneg Implij : Berceuse Rummad : TestennLevr : Buhez Breiz, 1919-1924 Oberour ar pennad : Diverres [Dr] Lec’h el levr : 1923-1924
Stumm resis 1g :
Kanaouen ar c’hrampoez / Chanson des crêpes
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bulletin Diocésain d’Histoire et d’Archéologie, 1901-1942 Oberour ar pennad : Pérennès Henri Lec’h el levr : 1939, p. 164-165Notenn : Fonds Lédan, tome IV, pp. 203-205
Gwelout e PDF
Stumm resis 1h :
Sôn Mageres
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 901 à 1007 Lec’h el levr : Ms 960 - Luzel, p. 465
Stumm resis 1i :
Kanaouen ar C’hrampoez
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan Lec’h el levr : Ms 979, p. 387
Gwelout e PDF
Stumm resis 1j :
Ar grampouezherez / Berceuse de la crépière
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Berceuse Rummad : TestennLevr : Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977 Lec’h el levr : Tome 2, p. 104-105
Stumm resis 1k :
Kanaouen ar c’hampoez / La chanson des crêpes
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 276-277
Gwelout e PDF
Stumm resis 1l :
Kanaouen ar c’hampoez / La chanson des crêpes
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010 Lec’h el levr : Vol. II, p. 737, chant n° 42
Dastumer : BOURGEOIS Alfred Kaner : LE CAM Yvon Deizad an dastum : A-raok 1904Lec’h an dastum : Trégonneau (Tregonev , 22)Dastumer : E. L. [Mlle] , HERRIEU Loeiz Kaner : HERRIEU Loeiz Deizad an dastum : A-raok 1906Lec’h an dastum : Camors (Kamorzh , 56), Lanester (Lannarstêr , 56)
Stumm resis 4a :
Fal ziméet
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Oberour ar pennad : E.I. Lec’h el levr : 1906 - n° 12 [18], p. 296
Gwelout e PDF
Stumm resis 4b :
Fal ziméet / Mal marié
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz Lec’h el levr : 1906 - n° 137, p. 1248
Stumm resis 4c :
Ar Grampouezerez / La Crêpière
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Berceuse Rummad : Muzik dre skridLevr : Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Lec’h el levr : p. 113, chant n° 220
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : LE BAIL Marie-Jeanne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn )Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : TOULOUZAN Marie-Cynthe Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn )Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Kaner : PUILL Jannet Deizad an dastum : 1851-01-14Lec’h an dastum : Henvic (Henvig , 29)
Stumm resis 8a :
Eun denick bian a meus bet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 89, f° 197 verso-198 verso, chant n° 75
Gwelout e PDF
Stumm resis 8b :
Eun denick bian a meus bet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Oberour ar pennad : Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Lec’h el levr : 1963 - Tome 5, p. 163-164, chant n° 61
Gwelout e PDF
Stumm resis 8c :
Eun denick bian a meus bet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 975, p. 133-134, chant n° 75
Gwelout e PDF
Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : LETTRY Elen Deizad an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Camors (Kamorzh , 56)Deizad an dastum : A-raok 1930Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 10a :
Ha penaos ober krampouez ?
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Feiz ha Breiz, 1865-1884, 1900-1914 Lec’h el levr : Tome 3, p. 73-74
Stumm resis 10b :
Ha penaos ober krampouez ?
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Kanomp uhel, 1981 Lec’h el levr : p. 40-41
Deizad an dastum : A-raok 1936Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : LARBOULETTE Jean-Louis Kaner : ER BRAZ Loeiz Deizad an dastum : A-raok 1905Lec’h an dastum : Guéméné-sur-Scorff (Ar Gemene , 56)
Stumm resis 12a :
Penaos é hrein me krampoéh
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Lec’h el levr : Cahier 2, f° 135 [1]
Stumm resis 12b :
Penaos é hrein me krampoéh / Comment ferai-je des crèpes…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : Livre, p. 224-225
Gwelout e PDF
Stumm resis 12c :
Penaos é hrein me krampoéh
Yezh : Brezhoneg Rummad : Tamm, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : CD 2, chant 34Notenn : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Levr da selaou
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 13a :
Ma bleud zo en milin wik… / Pauvres qui voulez vous mrier…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 95, f° 337 recto-340 versoNotenn : Traduction française : 13 couplets - Breton : manque les 8 premiers couplets
Gwelout e PDF
Stumm resis 13b :
Ma bleud a zo en milin wik… / Pauvres qui voulez vous mrier…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 977, p. 195-197Notenn : Traduction française : 13 couplets - Breton : manque les 8 premiers couplets
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Léon (Bro-Leon )
Stumm resis 14a :
Me m’eus krampoez d’ober fete…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 112, f° 28 verso [1]
Gwelout e PDF
Stumm resis 14b :
Me m’eus krampouez d’ober fete…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 977, p. 481, chant n° [1]
Dastumer : LE TROADEC Ifig Kaner : DÉTENTE (née GARLAN) Yvonne Deizad an dastum : 1979-12Lec’h an dastum : Minihy-Tréguier (Ar Vinic’hi , 22)Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 16 :
Rimadellou (Kenta ma oen dimezet…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Feuille Volante, s.l., s.d. Lec’h el levr : F-01566, chant C-01896Notenn : F-01566 édition 1 sur 1
Gwelout e PDF
Lec’h an dastum : Finistère (Penn-ar-Bed )Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : LE MÉRER Constance Deizad an dastum : A-raok 1919Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )
Liammoù
Distro d’an enklask