Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00691
Titre critique breton : Paotred Plouilio
Titre critique français : Les conscrits de Ploumiliau
Titre critique anglais : The conscripts of Ploumiliau
Résumé :
Le 5 septembre 1806, le sort est tombé sur Ploumilliau. Yves Jacob, Guillaume Le Mélédar, Jannic Prat, et Pipi L’Avéant.
– « Journée pleine d’amertume, je sens mon cœur se briser à voir ma mère en larmes. Plusieurs croiront que je suis poltron et crains de recevoir un boulet de canon ou de dormir dans les corps de garde. Allons à l’église de Ploumilliau supplier Dieu de nous protéger. »
Le père désolé disait : – « Quand je serai accablé par la vieillesse, on m’entendra dire : « Si mon cher fils était là, il me soulagerait. »
La mère ne peut trouver le sommeil et croit toujours voir son fils revenir d’un combat sanglant, blessé sur un chariot.
– « Taisez-vous, père et mère, quand la guerre sera finie, nous reviendrons à la maison sécher vos larmes. »
– « Adieu à Ploumilliau et à tous ses habitants, si nous n’avons le bonheur de nous revoir en ce monde, puissions-nous nous retrouver en Paradis. »
Thèmes : Départs à l’armée et tirage au sort
Études
Versions
(19 versions,
38 occurrences
)
- Collecteur : LANOÉ Pierre, LUZEL François-Marie
Date de collecte : Avant 1815
Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez, 29) -
Version 1a :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00414, p. 1-5, chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontrëo / F-00414 édition 1 sur 2 dont 1 Lédan
Voir en PDF
-
Version 1b :
Chanson Potret Plouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-00415, p. 1-4 [n° 1], chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontrëo / F-00415 édition 4 sur 13 dont 12 Lédan
Voir en PDF
-
Version 1c :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LÉDAN, Morlaix, 1805-1880
Position dans l’ouvrage : F-03348, p. 1-4 [n° 1], chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontrëo / F-03348 édition 1 sur 1
Voir en PDF
-
Version 1d :
Les conscrits de Ploumilliau
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343
Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 507 recto-508 recto
-
Version 1e :
Les conscrits de Ploumilliau
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Position dans l’ouvrage : Ms 1034, f° 1 recto-1 verso [p. 2-4]
-
Version 1f :
Les conscrits de Ploumilliau
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914
Auteur de l’article : Le Pennec (Yan)Position dans l’ouvrage : 1888 - np - Tome 3, p. 146-149
Voir en PDF
-
Version 1g :
Les conscrits de Ploumilliau
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914
Auteur de l’article : Luzel (François-Marie)Position dans l’ouvrage : 1864 - s2 - Tome 5, p. 187-189
Voir en PDF
-
Version 1h :
Chanson potred Plouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Buhez Breiz, 1919-1924
Position dans l’ouvrage : 1924 - n° 47, p. 1118-1120
Note : Feuille volante publiée chez Lanoé - Ton : Adieu, Pontreo
-
Version 1i :
Son Potred Plouillio / La Chanson des Gars de Ploumilliau
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : An Oaled - Le foyer breton, 1928-1939
Auteur de l’article : F.J.Position dans l’ouvrage : 1931 - n° 36, p. 88-92
Voir en PDF
-
Version 1j :
Chanson Potret Pouillaud
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Manuscrits divers faisant partie du fonds de feuilles Volantes de l’Abbaye de Landévennec.
Position dans l’ouvrage : L-38-062, np 1-4
Note : Ton : Adieu, Pontreo / F-02347 -Ms Jeanmarie Sider d’Esquibien
Voir en PDF
-
Version 1k :
Chanson Potret Plouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Giraudon (Daniel), Chansons de langue bretonne sur feuilles volantes et compositeurs populaires - Un chansonnier du Trégor Yann Ar Gwenn, 1982
Position dans l’ouvrage : Vol. 1, p. 228 bis
Note : Ton : Adieu, Pontrëo
-
Version 1l :
Chanson potret Pouillau / Les conscrits de Ploumilliau
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 343-344, chant n° 125
Voir en PDF
-
Version 1m :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992
Position dans l’ouvrage : Vol. 3, p. 122, chant n° 125
Note : *** FV / Ton : Adieu, Pontreo
Voir en PDF
-
Version 1n :
Chanson potret Pouillau / Les conscrits de Ploumilliau
Langue : Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010
Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 961-962, chant n° 128
- Collecteur : BOURGEOIS Alfred
Date de collecte : Avant 1904
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Date de collecte : Avant 1901
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Collecteur : MAZÉAS Claudine
Interprète : BERTRAND Marie-Josèphe
Date de collecte : 1959
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Interprète : DERRIEN Jean
Date de collecte : 1997-06
Lieu de collecte : Louannec (Louaneg, 22) [Nantouar] -
Version 5 :
Paotred Plouillo / Les gars de Ploumilliau
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 120-121
Note : Existe en Feuille Volante (C-00840)
Voir en PDF
- Collecteur : LE TROADEC Ifig
Interprète : LINTANF Léonie
Date de collecte : 1980-04
Lieu de collecte : Plestin-les-Grèves (Plistin, 22) -
Version 6 :
Paotred Plouillo / Les gars de Ploumilliau
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005
Position dans l’ouvrage : Livre, p. 121
Note : Existe en Feuille Volante (C-00840)
Voir en PDF
-
Version 7b :
Chanson Potret Plouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-00277, p. 5-7 [n° 2], chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontreo / F-00277 édition 1 sur 1
Voir en PDF
-
Version 7c :
Chanson Potret Plouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LANOÉ, Morlaix, 1880-1896
Position dans l’ouvrage : F-00415, p. 1-4 [n° 1], chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontreo / F-00415 édition 13 sur 13 dont 1 Lanoé
Voir en PDF
- Collecteur : LE GOFFIC Jean-François / [Veuve]
Date de collecte : Avant 1889
Lieu de collecte : Lannion (Lannuon, 22) -
Version 8a :
Chanson Potret Plouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LE GOFFIC, Lannion, 1848-1889
Position dans l’ouvrage : F-00416, p. 1-2 [n° 1], chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontreo / F-00416 édition 2 sur 2 dont 1 Le Goffic
Voir en PDF
-
Version 8b :
Chanson Potret Plouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, LE GOFFIC, Lannion, 1848-1889
Position dans l’ouvrage : F-02873, p. 7-8 [n° 2], chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontrëo / F-02873 édition 1 sur 1
Voir en PDF
- Collecteur : DUCHEMIN Caroline
Date de collecte : Avant 1889
Lieu de collecte : Lannion (Lannuon, 22)
- Collecteur : BLOT Simon / Eugène
Date de collecte : Avant 1862
-
Version 10 :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, BLOT, Quimper, 1817-1862
Position dans l’ouvrage : F-00414, p. 1-5, chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontrëo / F-00414 édition 2 sur 2 dont 1 Blot
- Collecteur : LETRÉGUILLY J.
Date de collecte : Avant 1906
-
Version 12 :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00418, np 1, chant C-00375
Note : F-00418 édition 1 sur 1
-
Version 13 :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00686, np 3 [n° 3], chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontreo / F-00686 édition 1 sur 1 / Guillermic
Voir en PDF
-
Version 14a :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00730, np 4 [n° 2], chant C-00375
Note : Ton : Adieu, Pontreo / F-00730 édition 1 sur 3 dont 3 sans éditeur
Voir en PDF
-
Version 14b :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00730, np 4 [n° 2], chant C-00375
Note : Ton : Adieu Pontreo / F-00730 édition 2 sur 3 dont 3 sans éditeur
Voir en PDF
-
Version 14c :
Chanson Potret Pouillau
Langue : Breton
Type : Texte, Timbre
Ouvrage : Feuille Volante, s.l., s.d.
Position dans l’ouvrage : F-00730, np 4 [n° 2], chant C-00375
Note : Ton : Adieu Pontreo / F-00730 édition 3 sur 3 dont 3 sans éditeur
Voir en PDF
- Collecteur : HAMON François / Louis, KERVELLEC
Date de collecte : Avant 1908
- Collecteur : LE GALL [M.]
-
Version 17a :
Gwerz Paoutred Plouillau / La complainte des conscrits de Ploumilliau
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage :
Position dans l’ouvrage : Cahier n° 15, p. 21
-
Version 17b :
Gwerz Paoutred Plouillau / La complainte des conscrits de Ploumilliau
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Le Mérer (Constance), Une collecte de chants populaires dans le pays de Lannion, 2015
Position dans l’ouvrage : p. 253 [2], chant 105
- Collecteur : MAZÉAS Claudine
Interprète : BERTRAND Marie-Josèphe
Date de collecte : 1959
Lieu de collecte : Canihuel (Kanuhel, 22)
- Collecteur : LINTANF Claude
Interprète : LINTANF Léonie
Date de collecte : Avant 1994
Lieu de collecte : Plestin-les-Grèves (Plistin, 22)
Renvois
Retour à la recherche