Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00767
Critical Breton title: Ma c’hleñved
Critical French title: Ma maladie
Critical English title: My illness
Summary:
J’ai mis dans mon esprit de composer un chant pour montrer à ma douce mon amour.
Elle est belle comme le jour. Elle m’a gagné par ses regards brillants et me rendra malheureux si je ne trouve remède.
Nul médecin n’est capable de me rendre la santé, vous seule, ma douce, le pourriez. Par vos paroles gracieuses, vous m’avez mis dans une prison, donnez-moi une bonne réponse.
Je suis comme le rossignol chantant sur le buisson pour se reposer. Les épines le piquent. Il se lève alors et se met à chanter…
Themes: Eternal promises
View on a map
Hide the map
Versions
(3 versions ,
7 occurrences
)
Collector: HERRIEU Loeiz Performer: HERRIEU Mathurin Collect date: Before 1913Location of collect: Lanester (Lannarstêr , 56) [Goh-Kér]
Version 1a:
Glahar a garanté / Chagrin d’amour
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Chansons de France (Les), 1907-1913. Author of the article: Herrieu (Loeiz) Position in book: 1913 - n° 26, p. 604-605
View PDF
Listen to the score
Version 1b:
Glahar a garanté / Chagrin d’amour
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930. Position in book: Tome 3, p. 124-125, chant n° 66
View PDF
Listen to the score
Version 1c:
Glahar ar Garante / Chagrin d’Amour
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Feuille Volante, Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz, Imprimerie Cathrine, Lorient,1895-1915. Position in book: F-01618, np 4 [n° 3]Note: F-01618 édition 1 sur 1
View PDF
Collector: ER BRAZ Loeiz Performer: HERRIEU Loeiz Collect date: Around 1970Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: LARBOULETTE Jean-Louis Collect date: Before 1905Location of collect: Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) (?)
Version 3a:
Me hlinùed
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit. Position in book: Cahier 1, f° 70-71, chant n° 39 bis
Version 3b:
Me hlinùed / Ma maladie
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005. Position in book: Livre, p. 94-95
View PDF
Version 3c:
Me hlinùed
Language: Breton Type: Fragment, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005. Position in book: CD 1, chant 38Note: Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Book to listen
Other interpretations
(1 occurrence)
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Feuilles Volantes
Back to search