Référence : M-00953 Titre critique breton : Ar c’hogig yaouank (Frajilite an dud yaouank) Titre critique français : Le jeune coq (Fragilité des jeunes gens) Titre critique anglais : The young cock Résumé :
Un jeune homme surnommé « Petit-coq » va chez une veuve lui demander sa fille Perrine en mariage.
– « Serais-tu heureuse de trouver un époux ? Tu trouverais le temps plus court l’été. Il te chaufferait ton lit l’hiver. » – « Oh oui ! S’il est chanteur, danseur et garçon de choix. »
Le jeune homme va voir le recteur pour lui demander qu’il les marie. Mais celui-ci les renvoie en constatant leur ignorance des rudiments du catéchisme.
Trois ou quatre mois plus tard, la veuve va voir le recteur lui disant de se presser : – « Ma fille est en langueur. »
– « Vous m’avez fait plier, dit le recteur, longue et heureuse vie. »
Thèmes :L’amour vainqueur malgré les oppositions diverses
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00686, np 2 [n° 2], chant C-00669 Note : Ton rigolo / F-00686 édition 1 sur 1 / Guillermic Yves
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00520, np 1 [n° 1], chant C-00669 Note : Ton rigolo / F-00520 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00521, np 1 [n° 1], chant C-00669 Note : Ton rigolo / F-00521 édition 2 sur 4 dont 3 sans éditeur
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00521, np 1 [n° 1], chant C-00669 Note : Ton rigolo / F-00521 édition 3 sur 4 dont 3 sans éditeur
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-00521, np 1 [n° 1], chant C-00669 Note : Ton rigolo / F-00521 édition 4 sur 4 dont 3 sans éditeur
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-01171, np 3 3-3 [n° 2], chant C-00669 Note : Ton rigolo / F-01171 édition 1 sur 2 dont 2 sans éditeur
Voir en PDF
Langue : Breton Type : Texte, Timbre Ouvrage :Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-01171, np 3 3-3 [n° 2], chant C-00669 Note : Ton rigolo / F-01171 édition 2 sur 2 dont 2 sans éditeur
Voir en PDF
Date de collecte : 1839-10-12 Lieu de collecte :Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
Version 12 :
Ar c’hilogig
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Coupures de Presse non identifiées Position dans l’ouvrage : F-02065, np 1, chant C-00669 Note : F-02065 - Coupure de Presse - Arvor
Voir en PDF
Collecteur :LE PAGE Jean Date de collecte : Avant 1929 Lieu de collecte :Le Folgoët (Ar Folgoad, 29)
Langue : Breton, Traduction en français Usage : Danse (Avant-deux du Trégor) Type : Texte Ouvrage :Nignol (Christiane), CD, A greiz-kalon, Tud Bro Dreger 2, 2009 Position dans l’ouvrage : p. 9-11, chant 2 Note : Disque « Les ballets Bretons, Eostiged ar Stangala aux fêtes de Cornouaille » (Mouez Breiz n° 3342)
Voir en PDF
CD à l’écoute
Version 103b :
Son ar c’hogig yaouank / La chanson du jeune coquelet
Langue : Breton, Traduction en français Usage : Danse (Avant-deux du Trégor) Type : Texte Ouvrage :Trio KSL, CD, Disul d’an abardaez, Tud Bro Dreger 5, 2016 Position dans l’ouvrage : p. 28-29, chant 16 Note : Disque « Les ballets Bretons, Eostiged ar Stangala aux fêtes de Cornouaille » (Mouez Breiz n° 3342).
Voir en PDF
CD à l’écoute