Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00983
Titre critique breton : Gwelloc’h ur c’habiten evit ur jardrinour
Titre critique français : Plutôt un capitaine qu’un jardinier
Titre critique anglais : Rather a captain than a gardener
Résumé :
Un jour, je rencontre ma douce se promenant sur le quai avec un capitaine.
– « Vous ai-je offensée, jeune fille, que vous vous promeniez avec un capitaine ? » – « On m’a dit que vous étiez buveur et d’humeur difficile. »
– « Qui dit ceci ne connaît pas mon sentiment. Je suis jardinier et vous ferai changer d’avis. » – « Je suis jeune fille sans père ni mère, ne sachant pas travailler. J’irai avec le capitaine me promener sur le quai. »

Thèmes : Différence de classe sociale, métier ; Concurrent ou calomnies

Versions (7 versions, 11 occurrences )



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page