Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01199
Critical Breton title: Kabiten Sant-Maloù
Critical French title: Le Capitaine de Saint-Malo
Critical English title: The captain of Saint-Malo
Summary:
Mon père, ma mère sont cause si je me noie pour m’avoir empêché d’avoir une chance.
– « Si vous trouvez de l’argent, prenez-le. » – « J’aurais assez de chance si je trouve trois jeunes gens et un veuf, le capitaine de Saint-Malo si je veux. Cent écus avec lui la première nuit. Cent cinquante, la deuxième, deux cents, la troisième. »
– « Ma fille, prenez son or et moquez-vous de lui. » – « Ma mère, ne m’apprenez pas à être mauvaise. Mariez-moi à l’église devant prêtre et témoins, père, mère et nous deux. »
Themes: Proposals rejected
View on a map
Hide the map
Versions
(15 versions ,
29 occurrences
)
Collector: AR CHANN Cheun Collect date: Before 1950Location of collect: Basse-Cornouaille (Bro-Gerne-Izel )Collect date: Before 1960Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 2:
Kapiten Sant-Malo
Language: Breton Use: Danse (An Dro) Type: TextBook: Kan ha koroll, 1960 Position in book: 1960 - n° 4, p. 7
Collector: HERRIEU Loeiz Performer: STÉPHAN Françoise Collect date: Before 1913Location of collect: Lanester (Lannarstêr , 56) [Locunel]
Version 3a:
Kapitén Sant-Maleu / Le capitaine de Saint-Malo
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Chansons de France (Les), 1907-1913 Author of the article: Herrieu (Loeiz) Position in book: 1913 - n° 26, p. 612-613
View PDF
Listen to the score
Version 3b:
Kapitén Sant-Maleu / Le capitaine de Saint-Malo
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position in book: Tome 3, p. 132-133, chant n° 70
View PDF
Listen to the score
Version 3c:
Me mam, genoh e houlennan… / Ma mère, j’ai à vous demander…
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951 Position in book: Tome 4, p. 404-405 Listen to the score
Version 3d:
Kapitain Sant-Maleu / Le capitaine de Saint-Malo
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Feuille Volante, Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz, Imprimerie Cathrine, Lorient,1895-1915. Position in book: F-02150, np 1-4, chant C-01496Note: F-02150 édition 1 sur 1
View PDF
Version 3e:
Kapiten Sant Maleu - The Captain from St-Malo
Use: Danse (Gavoten an Oriant) Type: Music notationBook: Feuille Volante, s.l., s.d. Position in book: F-04768, np 1, chant C-01496Note: F-04768 édition 1 sur 1
View PDF
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collector: LE DIBERDER Yves Performer: LE BOULER Collect date: 1911-07-31Location of collect: Ploemeur (Plañvour , 56) [Kerroh]
Version 5a:
Ha me mam, genoh e houlenañw
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 11 - Kerroh, p. 3-4 [np]
Version 5b:
Ha, me mam, genoh é houlennan…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-69, chant -, réf. M 70Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Version 5c:
Kapiten Sant-Malow / Le capitaine de Saint-Malo
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 1, p. 122 [2]
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: GUILLERM Loeiz Collect date: 1911-10-22Location of collect: Hennebont (Henbont , 56)
Version 6a:
Me zat, me mam e zo kos t’ein…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 5 - Landévant, p. 35 [np]
Version 6b:
Me zat, me mam e zo caùs t’ein…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-68, chant M 46-50, réf. M151Note: ****
Version 6c:
Me zat, me mam e zo caùs t’ein…
Language: Breton Type: TextBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-68, chant M 46-50, réf. M152
Version 6d:
Kapiten Sant-Malow / Le capitaine de Saint Malo
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 1, p. 122-123
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: RICHARD Julienne Collect date: Before 1915Location of collect: Carnac (Karnag , 56)Collector: LE DIBERDER Yves Performer: RICHARD Collect date: 1911-12-27Location of collect: Carnac (Karnag , 56)Collector: HERRIEU Loeiz Collect date: Before 1905Location of collect: Lorient (An Oriant , 56) (Pays de)Collector: LARBOULETTE Jean-Louis Collect date: Before 1905Location of collect: Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) (?)
Version 10a:
Me mam dre hou kousantamant…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Position in book: Cahier 1, f° 40-41, chant n° 22 [1]
Version 10b:
Me mam dre hou kousantamant… / Ma mère avec votre consentement…
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position in book: Livre, p. 58-60
View PDF
Version 10c:
Me mam dre hou kousantamant…
Language: Breton Type: Fragment, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position in book: CD 1, chant 22Note: Réinterprétation : LE HUNSEC Sofi Book to listen
Collector: LARBOULETTE Jean-Louis Collect date: Before 1905Location of collect: Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) (?)Collector: LARBOULETTE Jean-Louis Collect date: Before 1905Location of collect: Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) (?)Collector: LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Collect date: Around 1913Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collect date: Before 1964Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collect date: Before 1964Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Other interpretations
(3 occurrences)
Performer: MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Collect date: Before 1957Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Title: Kapiten Sant-Maleu / Capitaine de Saint-Malo
Language: Breton Book: Pondaven (Gérard), Disque 45 tours, Zaig chante…(7), 1957 45 rpm disc to listen Performer: PRONOST Éliane , Quatuor Vocal du Léon Collect date: Before 1974Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Title: Kapiten Sant-Malo
Language: Breton Book: Pronost (Éliane), Disque 33 tours, Chants du vieux monde - Bretagne, Irlande et Pays de Galles, 1974 ; réédition CD, 2016. 33 rpm disc to listen Performer: Chorale Schola Cantorum del Coro de San Sebastian Collect date: Before 1953Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Title: Kabiten Sant-Malo
Language: Breton Book: Chorale Schola Cantorum del Coro de San Sebastian, Disque 78 tours, [Sans Titre], 1953 78 rpm disc to listen
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Motif : « Je veux un capitaine » « Ma fille, prenez son or et moquez-vous de lui. »
Mestrez ar c’habiten (ref. M-00812)
Feuilles Volantes
Back to search