Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01269
Titl unvan e brezhoneg : Me ’savo un ti
Titl unvan e galleg : Je construirai une maison
Titl unvan e saozneg : I will build a house
Diverradur :
J’ai une maison sur le bord du Blavet. Couverte de crêpes, murs en caille de lait, poutres en boudin, aire de bouillie et foyer en crêpes.
Un jour la faim me prit et je mangeai ma maison. Maintenant, me voilà pauvre comme un chien.
Tem : Gevier, imposubloù
Stummoù resis
(14 stumm resis ,
18 degouezh
)
Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : TANGI Augustine Deiz an dastum : A-raok 1906Lec’h an dastum : Lanester (Lannarstêr , 56) [lann-Vras]
Stumm resis 1a :
Me zi
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Lec’h el levr : 1906 - n° 5 [11], p. 186
Gwelout e PDF
Stumm resis 1b :
M’es un ti ribl er Blañoeh… / J’ai une maison sur les bords du Blavet…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Chansons de France (Les), 1907-1913 Oberour ar pennad : Herrieu (Loeiz) Lec’h el levr : 1910 - n° 16, p. 378
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 1c :
M’es un ti ribl er Blañoeh… / J’ai une maison sur les bords du Blavet…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Lec’h el levr : Tome 1, p. 60, chant n° 32
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 1d :
M’em es un ti… / J’ai une maison…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951 Lec’h el levr : Tome 4, p. 411 Selaou ar muzik skrivet
Deiz an dastum : A-raok 1908Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 2 :
Ma ziig kaèr / Ma coquette maison
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz Lec’h el levr : 1908 - n° 151, p. 1470-1471
Dastumer : LAVENOT E. [Abbé] Deiz an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Camors (Kamorzh , 56)Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : RAOUL Maria Deiz an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn )Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : RAOUL Maria Deiz an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn )Dastumer : LE BESCO [Abbé] Deiz an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Guimiliau (Gwimilio , 29)Deiz an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : HERRIEU Loeiz Deiz an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : RAOUL Maria Deiz an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn )Dastumer : ER BRAZ Loeiz Kaner : LE PABOUL Jude Deiz an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Dastumer : LUZEL François-Marie Deiz an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger ) ?Dastumer : PENGUERN Jean-Marie Kaner : FOLLEZOUR Moris Deiz an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Taulé (Taole , 29)Dastumer : ABGRALL Jean-Marie [Abbé] Kaner : ARC’HAILL Louis Deiz an dastum : A-raok 1887Lec’h an dastum : Lampaul-Guimiliau (Lambaol-Gwimilio , 29)Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Liammoù
Sitoian Meurlarjez (ref. M-00434)
Notenn : La maison faite en aliments (toit de crêpes, murailles de bouillie...)
An ti hep par (ref. M-01268)
Notenn : La maison faite en aliments (toit de crêpes, murailles de bouillie...)
Liammoù gant Follennoù Distag
Distro d’an enklask