Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01295
Titl unvan e brezhoneg : Ar c’hemener er vouilhenn
Titl unvan e galleg : Le tailleur dans le marais
Titl unvan e saozneg : The tailor in the marshes
Diverradur :
À Pluvigner est un ermitage et un tailleur qui y fait de grandes farces.
Le premier lundi de l’année, voici tailleur et cheval tombés dans le marais.
– « Courez, commère, pour retirer le tailleur de l’eau. »
Le tailleur s’en retourne crotté comme un barbet.
Tem : Paotred
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(5 stumm resis ,
11 degouezh
)
Dastumer : AR CHANN Cheun Kaner : [Soldat] Deizad an dastum : A-raok 1950Lec’h an dastum : Haute-Cornouaille (Bro-Gerne-Uhel )Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : HERRIEU Loeiza Deizad an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Languidic (Langedig , 56)
Stumm resis 2a :
Er hemenér / Le tailleur
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Chansons de France (Les), 1907-1913 Oberour ar pennad : Herrieu (Loeiz) Lec’h el levr : 1910 - n° 16, p. 376-377
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 2b :
Er hemenér
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Lec’h el levr : 1911 - n° 2 [68], p. 200-201
Stumm resis 2c :
Er hemenér / Le Tailleur
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Lec’h el levr : Tome 1, p. 56-57, chant n° 30
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE ROUX [Mme] Deizad an dastum : 1913-12-31Lec’h an dastum : La Trinité-sur-Mer (An Drinded-Karnag , 56)
Stumm resis 3a :
I hes ur haminir…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 10 - Belz, p. 35
Stumm resis 3b :
É hès ur haminér…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 01-06, réf. E 30Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
Stumm resis 3c :
Er hemenér dé ket un den / Le tailleur n’est pas un homme
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 606 [3]
Dastumer : LARBOULETTE Jean-Louis Deizad an dastum : A-raok 1905Lec’h an dastum : Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) (?)
Stumm resis 4a :
Er hemenér Présidant
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Lec’h el levr : Cahier 1, f° 43, chant n° 24
Stumm resis 4b :
Er hemenér Présidant / Le tailleur Président
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : Livre, p. 62-63
Gwelout e PDF
Stumm resis 4c :
Er hemenér Présidant
Yezh : Brezhoneg Rummad : Tamm, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : CD 1, chant 24Notenn : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Levr da selaou
Dastumer : DUHAMEL Maurice Deizad an dastum : E-tro 1910Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask