Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-01629
Titre critique breton : Ur c’hemener n’eo ket un den
Titre critique français : Un tailleur n’est pas un homme
Titre critique anglais : A tailor is not a man
Résumé :
Le tailleur n’est pas un homme mais tailleur, et c’est tout. Il n’est bon qu’à commérer et fainéanter.
Thèmes : Les meuniers, les tailleurs
Versions
(1 version,
3 occurrences
)
- Collecteur : BOURGAULT-DUCOUDRAY Louis-Albert
Date de collecte : 1881
Lieu de collecte : Plestin-les-Grèves (Plistin, 22) -
Version 1a :
Non, le tailleur n’est pas un homme…
Langue : Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1885
Position dans l’ouvrage : p. 101-103
Voir en PDF
-
Version 1b :
Ar c’hemener / Non, le tailleur n’est pas un homme…
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1931
Position dans l’ouvrage : p. 43
-
Version 1c :
Non, le tailleur n’est pas un homme…
Langue : Traduction en français
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Arma (Paul), Chantons le travail - Chants de métier, 1943
Position dans l’ouvrage : Tome III, p. 27
Renvois
- Autres chants de tradition orale en breton
Retour à la recherche