Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00243
Titl unvan e brezhoneg : Martoloded an Oriant, laeron merc’hed
Titl unvan e galleg : Les matelots de Lorient, voleurs de filles
Titl unvan e saozneg : The sailors of Lorient, thieves of girls
Diverradur :
À Lorient est arrivé un bâtiment chargé de blé. – « Venez les filles, vous le verrez. » – « Matelot, combien ton blé ? » – « Sept livres, venez sur le pont vous le verrez. »
Le capitaine donne l’ordre de lever l’ancre sitôt que la plus jeune est montée.
– « Je suis la fille d’un baron, je ne couche pas avec des gens de mer. Je suis fille de conseiller et ne couche pas avec un pirate. »
[À partir de là, nombreuses divergences de versions] :
A/
La jeune fille dit entendre ses enfants l’appeler, attire le capitaine et le jette en mer.
B/
Le capitaine ne tombe pas dans la ruse et lui dit que si elle n’a pas encore d’enfants, elle aura un gentil marinier.
C/
– « Père, mère, faites-moi construire une maison neuve en haut de la colline, les portes vers le sud, une fenêtre au pignon que j’entende l’horloge sonner que je sache quand les matelots vont en mer. »
Tem : Skrapadegoù gant moraerien
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(22 stumm resis ,
36 degouezh
)
Dastumer : ER BRAZ Loeiz Kaner : LE PABOUL Joachim Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56) (Pays de)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : GUILLERM Loeiz Deizad an dastum : 1911-11-05Lec’h an dastum : Landévant (Landevan , 56)
Stumm resis 2a :
Chileuet allons chileuet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 5 - Landévant, p. 60 [1]
Stumm resis 2b :
Chiléùet, allons, chiléùet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-41, chant C 21-23, réf. C 9Notenn : Manque 3 couplets
Gwelout e PDF
Stumm resis 2c :
Tri hass-maré / Trois chasse-marées
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 723 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1910-09-30Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 3a :
Tri hass-maré neué é tonet à Vourdel…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 356
Stumm resis 3b :
É tonèd a Vourdèl…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 13-17, réf. E 73Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
Stumm resis 3c :
Tri hass-maré… / Trois chasse-marées…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 722 [2]
Dastumer : DUHAMEL Maurice Deizad an dastum : E-tro 1910Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Kaner : [Femme] Deizad an dastum : E-tro 197*Lec’h an dastum : Le Faouët [56] (Ar Faoued , 56)Kaner : CARRER [M.] Deizad an dastum : 1972Lec’h an dastum : Brandérion (Prederion , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : BAUDET Meikel Deizad an dastum : 1911-11-05Lec’h an dastum : Landévant (Landevan , 56)Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : KERHOAS Jeanne Deizad an dastum : 1889-09Lec’h an dastum : Quimper (Kemper , 29)Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : MAO Françoise Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Pleudaniel (Planiel , 22)Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : MÉHAT Françoise Deizad an dastum : 1982-12-04Lec’h an dastum : Laniscat (Lanniskad , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : BONIC (née HENRY) Françoise Deizad an dastum : 1978-12-16Lec’h an dastum : Mûr-de-Bretagne (Mur , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : GRENEL Eugène Deizad an dastum : 1978-07-29Lec’h an dastum : Sainte-Tréphine (Sant-Trifin , 22)Dastumer : LE FLOC’H Louis Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Plumergat (Pluvergad , 56) Plumergat
Stumm resis 17a :
Taùet merhed, ne ouilet ket…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 14-Carnet-Carré-Vert, p. 90, chant 54
Gwelout e PDF
Stumm resis 17b :
Taùet merhed, ne ouilet ket…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 16-1-Grand-Registre, p. 19 [2], chant 54
Gwelout e PDF
Stumm resis 17c :
Pardon en Oriant / Le pardon de Lorient
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 274 Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 18a :
Ur sonen neùé saùet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 15-Carnet-Cartonné, p. 29, chant 39
Gwelout e PDF
Stumm resis 18b :
Sauet diar ur verh yuvank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 22-Carnet-Noir, p. 28
Gwelout e PDF
Stumm resis 18c :
Pardon en Oriant / Le pardon de Lorient
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 274-275
Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : LE GAL (Mme LE ROUX) Jeanne-Louise Deizad an dastum : 1916-02-25Lec’h an dastum : Lanester (Lannarstêr , 56) Kergal-Plessis
Stumm resis 19a :
Cheleùet ’ta na cheleùet ur sonen a neùé saùet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 17-4-Partitions-LeGal, p. 10 [1], chant 41
Gwelout e PDF
Stumm resis 19b :
Pardon en Oriant / Le pardon de Lorient
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 275 Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : LE SAOUT Anne-Marie Deizad an dastum : 1906Lec’h an dastum : Ploudaniel (Plouzeniel , 29)Dastumer : MALRIEU Patrick Kaner : PRADO [Mme] Deizad an dastum : 1973Lec’h an dastum : Merlevenez (Brelevenez , 56)Dastumer : PÉRIOU Fañch Kaner : LE DEUNF (née RICOU) Germaine Deizad an dastum : A-raok 1992Lec’h an dastum : Plouigneau (Plouigno , 29) [Kerizout]
Stumm resis 102a :
Son ar vartoloded / La chanson des matelots
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), K7, Bro Dreger IV, Kanouennoù an Aod - Chants des côtes trégorroises, 1992 ; réédition CD, 1998 Lec’h el levr : p. 10-15, chant A 2Notenn : Réinterprétation : PÉRIOU Fañch.
Stumm resis 102b :
Son ar vartoloded / La chanson des matelots
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger IV, Kanouennoù an Aod - Chants des côtes trégorroises, 1998 ; Ré-édition de la cassette, 1992 Lec’h el levr : p. 6-8, chant 2Notenn : Réinterprétation : PÉRIOU Fañch.
Gwelout e PDF
CD da selaou
Kanet gant tud all
(1 degouezh)
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Follennoù Distag Hengoun dre Gomz e galleg
Distro d’an enklask