Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00243
Titl unvan e brezhoneg : Martoloded an Oriant, laeron merc’hed
Titl unvan e galleg : Les matelots de Lorient, voleurs de filles
Titl unvan e saozneg : The sailors of Lorient, thieves of girls
Diverradur :
À Lorient est arrivé un bâtiment chargé de blé. – « Venez les filles, vous le verrez. » – « Matelot, combien ton blé ? » – « Sept livres, venez sur le pont vous le verrez. »
Le capitaine donne l’ordre de lever l’ancre sitôt que la plus jeune est montée.
– « Je suis la fille d’un baron, je ne couche pas avec des gens de mer. Je suis fille de conseiller et ne couche pas avec un pirate. »
[À partir de là, nombreuses divergences de versions] :
A/
La jeune fille dit entendre ses enfants l’appeler, attire le capitaine et le jette en mer.
B/
Le capitaine ne tombe pas dans la ruse et lui dit que si elle n’a pas encore d’enfants, elle aura un gentil marinier.
C/
– « Père, mère, faites-moi construire une maison neuve en haut de la colline, les portes vers le sud, une fenêtre au pignon que j’entende l’horloge sonner que je sache quand les matelots vont en mer. »
Tem : Skrapadegoù gant moraerien
Stummoù resis
(21 stumm resis,
33 degouezh
)
- Dastumer : ER BRAZ Loeiz
Kaner : LE PABOUL Joachim
Deizad an dastum : E-tro 1970
Lec’h an dastum : Baud (Baod, 56) (Pays de)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : GUILLERM Loeiz
Deizad an dastum : 1911-11-05
Lec’h an dastum : Landévant (Landevan, 56) -
Stumm resis 2a :
Chileuet allons chileuet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 5 - Landévant, p. 60 [1]
-
Stumm resis 2b :
Chiléùet, allons, chiléùet…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-41, chant C 21-23, réf. C 9
Notenn : Manque 3 couplets
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 2c :
Tri hass-maré / Trois chasse-marées
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 723 [2]
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : DANIEL Perrine
Deizad an dastum : 1910-09-30
Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Stumm resis 3a :
Tri hass-maré neué é tonet à Vourdel…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 356
-
Stumm resis 3b :
É tonèd a Vourdèl…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 13-17, réf. E 73
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
-
Stumm resis 3c :
Tri hass-maré… / Trois chasse-marées…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 2, p. 722 [2]
- Dastumer : DUHAMEL Maurice
Deizad an dastum : E-tro 1910
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Kaner : [Femme]
Deizad an dastum : E-tro 197*
Lec’h an dastum : Le Faouët [56] (Ar Faoued, 56)
- Kaner : CARRER [M.]
Deizad an dastum : 1972
Lec’h an dastum : Brandérion (Prederion, 56)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : BAUDET Meikel
Deizad an dastum : 1911-11-05
Lec’h an dastum : Landévant (Landevan, 56)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Kaner : KERHOAS Jeanne
Deizad an dastum : 1889-09
Lec’h an dastum : Quimper (Kemper, 29)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Kaner : MAO Françoise
Deizad an dastum : A-raok 1890
Lec’h an dastum : Pleudaniel (Planiel, 22)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Deizad an dastum : A-raok 1890
Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Dastumer : KEMENER Yann-Fañch
Kaner : MEHAT Françoise
Deizad an dastum : 1982-12-04
Lec’h an dastum : Laniscat (Lanniskad, 22)
- Dastumer : KEMENER Yann-Fañch
Kaner : BONIC (née HENRY) Françoise
Deizad an dastum : 1978-12-16
Lec’h an dastum : Mûr-de-Bretagne (Mur, 22)
- Dastumer : KEMENER Yann-Fañch
Kaner : GRENEL Eugène
Deizad an dastum : 1978-07-29
Lec’h an dastum : Sainte-Tréphine (Sant-Trifin, 22)
- Dastumer : LE FLOC’H Louis
- Dastumer : BULÉON Mathurin
Deizad an dastum : A-raok 1929
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Dastumer : BULÉON Mathurin
Deizad an dastum : A-raok 1929
Lec’h an dastum : Plumergat (Pluvergad, 56) Plumergat -
Stumm resis 17a :
Taùet merhed, ne ouilet ket…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929.
Lec’h el levr : 14-Carnet-Carré-Vert, p. 96-97, chant 54
-
Stumm resis 17b :
Taùet merhed, ne ouilet ket…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Muzik dre skrid
Levr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929.
Lec’h el levr : 16-1-Grand-Registre, p. 19 [2], chant 54
-
Stumm resis 17c :
Pardon en Oriant / Le pardon de Lorient
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012
Lec’h el levr : p. 274
- Dastumer : BULÉON Mathurin
Deizad an dastum : A-raok 1929
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Stumm resis 18a :
Ur sonen neùé saùet…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929.
Lec’h el levr : 15-Carnet-Cartonné, p. 29, chant 39
-
Stumm resis 18b :
Sauet diar ur verh yuvank…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929.
Lec’h el levr : 22-Carnet-Noir, p. 28
-
Stumm resis 18c :
Pardon en Oriant / Le pardon de Lorient
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012
Lec’h el levr : p. 274-275
- Dastumer : BULÉON Mathurin
Kaner : LE GAL (Mme LE ROUX) Jeanne-Louise
Deizad an dastum : 1916-02-25
Lec’h an dastum : Lanester (Lannarstêr, 56) Kergal-Plessis -
Stumm resis 19a :
Cheleùet ’ta na cheleùet ur sonen a neùé saùet…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Muzik dre skrid
Levr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929.
Lec’h el levr : 17-4-Partitions-LeGal, p. 10 [1], chant 41
-
Stumm resis 19b :
Pardon en Oriant / Le pardon de Lorient
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012
Lec’h el levr : p. 275
- Dastumer : MALRIEU Patrick
Kaner : PRADO [Mme]
Deizad an dastum : 1973
Lec’h an dastum : Merlevenez (Brelevenez, 56)
- Dastumer : PÉRIOU Fañch
Kaner : LE DEUNF (née RICOU) Germaine
Deizad an dastum : A-raok 1992
Kanet gant tud all
(1 degouezh)
Liammoù
- Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
- Follennoù Distag
- Hengoun dre Gomz e galleg
Distro d’an enklask