Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00364
Titl unvan e brezhoneg : An aotrou dic’hizet hag ar plac’h touellet (Janed Riou)
Titl unvan e galleg : Le seigneur déguisé et la fille abusée (Jeannette Riou)
Titl unvan e saozneg : The disguised lord and the abused girl (Jeannette Riou)
Diverradur :
Le marquis de Cludon a fait ce que nul autre n’aurait fait. Il s’est déguisé en pauvre et est allé voir ses fermiers.
Chez le vieux Riou, il a demandé du pain et à dormir avec sa fille Jeannette. Le vieux Riou lui donne un soufflet et le jette dehors.
Jeannette s’aperçoit de la méprise et son père lui demande d’aller l’excuser auprès du marquis. Ce dernier lui impose de venir trois nuits au château et lui promet de l’épouser. Mais une servante lui assure qu’elle ne sera pas maîtresse du château et, croyant à une tromperie, elle va se noyer.
Le seigneur se lamente en apprenant la noyade : – « Je lui avais donné un anneau de 107 livres comme gage. Elle sera enterrée comme si elle avait été ma femme. Si elle avait vécue, elle le serait devenue. »
Tem : Merc’hed lazhet ;
Skrapadegoù ;
Renk disheñvel, pinvidigezh, sioù ;
Kinnigoù nac’het
Notenn :
[de F.M. Luzel] : Ar C’hleuniou, même nom que Cludon (Kleuz = fossé, don = profond). Ar C’hleand est une altération du même mot. Il est difficile de savoir si l’enlèvement doit être attribué au seigneur de Cludon ou de Boisriou.
Le château du Cludon (Ar C’hleuniou) en Plougonver appartenait à la famille de Kergorlai.
Il y a plusieurs maisons nobles de Boisriou. Le château de Boisriou en Trévou-Tréguignec (Perros-Guirrec) est encore habité par une famille de ce nom.
Keñveriañ ar stummoù resis :
An aotrou Koadriou = markiz ar C’hleand (Cludon) = aotrou Clenan = aotrou Gludonnou.
Jeannette Riou, dans toutes les versions.
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(17 stumm resis ,
38 degouezh
)
Dastumer : MILIN Gabriel Deizad an dastum : A-raok 1857Lec’h an dastum : Léon (Bro-Leon )
Stumm resis 1a :
An Aotrou Gludonou
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Milin (Gabriel), Manuscrits Lec’h el levr : Ms [ 1] - Mvol 58, p. 20 Lan + Eil bann krec'h, chant n° [27]
Stumm resis 1b :
Ann aotrou Duglonou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343 Lec’h el levr : Vol. 5, f° 554 recto-555 recto
Stumm resis 1c :
Ann aot. Gludonou
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Oberour ar pennad : Elies (Fañch] Lec’h el levr : 1961 - Tome 1, p. 75-76, chant n° 27
Gwelout e PDF
Stumm resis 1d :
Ann aotrou Duglonou / Mr Duglonou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 444-445
Gwelout e PDF
Stumm resis 1e :
Ann aotrou Duglonou / Mr Duglonou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010 Lec’h el levr : Vol. II, p. 1036-1038, chant n° 158
Dastumer : CADIC François Deizad an dastum : A-raok 1906Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : BOUILLONNEC Maryvonne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Tréguier (Landreger , 22)Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : BOUILLONNEC Maryvonne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Tréguier (Landreger , 22)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : FÉVRIER Jeanne Deizad an dastum : 1911-12-05Lec’h an dastum : Riantec (Rianteg , 56)
Stumm resis 5a :
Hag Eutru er Lizon en des groeit…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 3 - Riantec, p. 29-30
Stumm resis 5b :
Hag éùtru er Lizon…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 13-17, réf. A 22Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Gwelout e PDF
Stumm resis 5c :
Eutru Lizon / Monsieur Lizon
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 704-705
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : PODER Jean Deizad an dastum : 1978-04-29Lec’h an dastum : Plounévez-Quintin (Plounevez-Kintin , 22)
Stumm resis 6a :
Itron Varia kreiz kêr / Notre-Dame du kreiz kêr
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Lec’h el levr : Livre, p. 202-203, chant n° 74
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 6b :
Itron Varia kreiz kêr
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Lec’h el levr : CD 2, chant 3 Levr da selaou
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Kaner : GUÉGUEN Marguerite Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Nizon (Nizon , 29) [Kergutulic]
Stumm resis 7a :
Markis ar Cleudon
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 165-168 [1], chant n° 78
Stumm resis 7b :
Markis ar Cleudon
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 272-275 [1], chant n° 78 [LXXVIII]
Stumm resis 7c :
Marquis du Cleudon
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 86-87, chant n° 78 [LXXVIII]
Stumm resis 7d :
Markis ar Cleudon / Le marquis de Cleudon
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 134-135 [1], chant n° 78 [LXXVIII]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 8a :
Markis ar Cleudon
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 165-168 [2], chant n° 78Notenn : Variante
Stumm resis 8b :
Markis ar Cleudon
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 272-275 [2], chant n° 78 [LXXVIII]Notenn : Variante
Stumm resis 8c :
Markis ar Cleudon / Le marquis de Cleudon
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 134-135 [2], chant n° 78 [LXXVIII]Notenn : Variante
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE GALL Jeannette Deizad an dastum : 1849Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE NOAN Marie-Anne Deizad an dastum : A-raok 1874Lec’h an dastum : Plougonver (Plougonveur , 22)Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1869Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 12a :
Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec Lec’h el levr : Recueil 2 - Cahier 1, p. 8-11
Stumm resis 12b :
Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix Lec’h el levr : p. 31-32
Stumm resis 12c :
Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix Lec’h el levr : Ms 987 - Ms II - 1, p. 10-13, chant n° 2
Stumm resis 12d :
Jeannette riou / Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 444-452
Gwelout e PDF
Stumm resis 12e :
Jeannette Riou / Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019 Lec’h el levr : p. 251-260
Kaner : AN ALAN Michela Deizad an dastum : 1911-09Lec’h an dastum : Trédrez-Locquémeau (Tredraezh-Lokemo , 22)Dastumer : LE TROADEC Ifig , LE TROADEC Nanda Kaner : LE BONNIEC (Mme RIOU) Louise Deizad an dastum : 1979-02Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)Dastumer : LE TROADEC Ifig Kaner : LE BRIS (née MAINGUY) Suzanne , MAINGUY (Mme MÉNARD) Yvonne Deizad an dastum : 1980-02Lec’h an dastum : Louargat (Louergad , 22)
Stumm resis 15a :
An aotrou Ar C’hleuzioù ha Janet Riou / Le seigneur du Kleuzioù et Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005 Lec’h el levr : Livre, p. 77-78
Gwelout e PDF
Stumm resis 15b :
An aotrou Ar C’hleuzioù ha Janet Riou / Le seigneur du Kleuzioù et Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Troadec (Ifig), Carnets de route, 2005 Lec’h el levr : CD 1, chant 7
Dastumer : LE MÉRER Constance Deizad an dastum : A-raok 1919Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )
Stumm resis 16a :
Gwerz Janedik Riou / La gwerz de Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Le Mérer (Constance), Trois séries de cahiers, première série n° 1 à 15, deuxième série n° 1 à 8, huit cahiers non numérotés, feuilles détachées, 1869-1945 Lec’h el levr : Cahier n° 1, p. 90
Stumm resis 16b :
Gwerz Janedik Riou / La gwerz de Jeannette Riou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Giraudon (Daniel), Une collecte de chants populaires dans le pays de Lannion,, Textes et musiques présentés par Bernard Lasbleiz & Daniel Giraudon, 2015 Lec’h el levr : p. 89-93, chant 17
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : FULUP Marc’harit Deizad an dastum : 1868Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)
Distro d’an enklask