Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00654
Critical Breton title: Ar c’hemener klañv
Critical French title: Le tailleur malade
Critical English title: The sick tailor
Summary:
Le tailleur quand il se lève ne va jamais prier mais voir s’il pleut.
– « Camarade, où allons-nous coudre ? »
Arrivés dans ce petit village, le maître n’était pas encore levé.
Jeudi après-midi, le tailleur est tombé sur le sol : – « Allez chercher le médecin. » Puis il fallut aller chercher le recteur pour exorciser.
Themes: Millers, Tailors
Versions
(3 versions,
6 occurrences
)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1910-10-10
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a:
Er himenér, pe zaw de vitin…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 156 [2]
-
Version 1b:
Er hemenér pe saw de vitin…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-62, chant -, réf. K 12
Note: Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
-
Version 1c:
Er hemenér dé ket un den / Le tailleur n’est pas un homme
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 605 [2]
- Collector: DUHAMEL Maurice, LE DIBERDER Yves
Collect date: Around 1910
Location of collect: Belz (Belz, 56)
- Performer: BEVAN Julien
Collect date: Around 1975
Location of collect: Inguiniel (An Ignel, 56)
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search