Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00766
Titl unvan e brezhoneg : Ar maen milin
Titl unvan e galleg : La meule du moulin
Titl unvan e saozneg : The millstone
Diverradur :
A/
Sur les garçons partis à l’armée. – « Jeune fille ne pleurez pas, celui qui vous aimait hier, vous aime toujours aujourd’hui. »
B/
– Je vais me marier avec une héritière, joues roses et yeux bleus.
C/
– Le coucou est revenu au pays habillé de blanc, délaissée sa robe rouge, juste comme vous jeunes filles.
D/
– Je vais suivre ma chance. Si je ne la trouve, j’aurais mon malheur. Dans ce village, une certaine jeune fille me plaît et je voudrais lui parler. – « Je voudrais connaître votre sentiment. »
[Commun] :
– « Je voudrais, jeune fille, être en votre compagnie, aussi longtemps que mettrait une meule de moulin à fondre dans le ruisseau. »
– « Une meule de moulin ne fond jamais. L’amour entre deux jeunes gens souvent se perd. »
A/
Comme la meule qui jamais ne fond, l’amour entre nous durera toujours.
B/
L’amour entre deux jeunes gens dure deux mois, au mieux un an. Vient berceau sur le banc. Il faut apprendre à bercer…
Tem : Promesaoù peurbadel ;
Alioù digant tud all, alioù all
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(16 stumm resis ,
31 degouezh
)
Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : LE MARC’HADOUR Yvonne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Quéven (Kewenn , 56) [Kerous]
Stumm resis 1a :
Han de boursuiù me chanj… / Je vais suivre ma chance…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Chansons de France (Les), 1907-1913 Oberour ar pennad : Herrieu (Loeiz) Lec’h el levr : 1913 - n° 25, p. 580-581
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 1b :
Han de boursuiù me chanj… / Je vais suivre ma chance…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Lec’h el levr : Tome 2, p. 104-105, chant n° 54
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : ER BRAZ Loeiz Kaner : ÉVANO Hélène Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : CAGNARD Deizad an dastum : 1912-07-23Lec’h an dastum : Locmariaquer (Lokmaria-Kaer , 56)
Stumm resis 3a :
Chileuet tudigieu ievank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 1 - Carnac, p. 47 [2] [np]
Stumm resis 3b :
Chiléùet, tudiguéù yevanq…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-42, chant C 30-32, réf. C 58
Stumm resis 3c :
Cheléùet, tudiguéù yevanq…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-42, chant C 30-32, réf. C 59
Stumm resis 3d :
Soudarded en Nasion / Le soldats de la Nation
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 256 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE PALLEC Marie-Louise Deizad an dastum : 1911-12-05Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)
Stumm resis 4a :
Cheleuet tudegieu ievank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 25 [2]
Stumm resis 4b :
Cheléùet, tudiguéù yevanq…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-42, chant C 30-32, réf. C 59
Stumm resis 4c :
Ha me garehé enta, men dous…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-66, chant M 25-27, réf. M 42
Stumm resis 4d :
Soudarded en Nasion / Les soldats de la Nation
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 255 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE GALL Julienne Deizad an dastum : 1911-12-04Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE CLOAREC Louis Deizad an dastum : 1911-10-15Lec’h an dastum : Landévant (Landevan , 56)Dastumer : GILLIOUARD Édouard Kaner : GUILLEVIC Françoise Deizad an dastum : 1967Lec’h an dastum : Belz (Belz , 56) [Mané Garglan]Dastumer : GILLIOUARD Édouard Kaner : [Vieille femme] Deizad an dastum : 1969Lec’h an dastum : Plouhinec [56] (Pleheneg , 56)Dastumer : LARBOULETTE Jean-Louis Kaner : LE SERREC Matelin Deizad an dastum : 1905-11Lec’h an dastum : Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) [Le Gueldro]
Stumm resis 9a :
Hag é ta er goukou d’er vro…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Lec’h el levr : Cahier 1, f° 92-93, chant n° 50
Stumm resis 9b :
Hag é ta er goukou d’er vro / Le coucou vient au pays
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : Livre, p. 116-117
Gwelout e PDF
Stumm resis 9c :
Hag é ta er goukou d’er vro
Yezh : Brezhoneg Rummad : Tamm, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : CD 1, chant 49Notenn : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Levr da selaou
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 10a :
Zon (Evel d’eur bleunik lisik…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 281, chant n° 164
Stumm resis 10b :
Zon (Evel d’eur bleunik lisik…)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (2), p. 435, chant n° 164 [CLXIV]
Stumm resis 10c :
Comme une fleur de lys…
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 143, chant n° 164 [CLXIV]
Stumm resis 10d :
Zon (Evel d’eur bleunik lisik…) / Comme une fleur de lys…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 218, chant n° 164 [CLXIV]
Dastumer : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : MERLES [Mme] Deizad an dastum : 1929-02-27Lec’h an dastum : Bubry (Bubri , 56)
Stumm resis 13a :
Me garehé, merhig iuvank, bout n’hou kompagnoneh…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 17-3-Partitions-Merles, p. 1 [2], chant 2
Gwelout e PDF
Stumm resis 13b :
Er garanté ne basei ket / L’amour ne passera pas
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 17 [1] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : LORGEOUX Henriette Deizad an dastum : 1912-07-06Lec’h an dastum : Plumergat (Pluvergad , 56)
Stumm resis 14a :
Ha m’em boé choéjet un dous ha(g) unan d’em fantazi…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 02-Cahier-Lorgeoux, p. 29
Gwelout e PDF
Stumm resis 14b :
Lauskamb en dud de barlandal / Laissons les gens parler
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 17 [2] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : KALONEK Joseph Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pluvigner (Pleuwigner , 56)Dastumer : ER BRAZ Loeiz Kaner : ÉVANO Hélène Deizad an dastum : A-raok 2003Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56) [Kerdrolo]
Kanet gant tud all
(1 degouezh)
Distro d’an enklask