Resisadurioù diwar-benn ar c’han 
		Dave : M-00899 
 Titl unvan e brezhoneg :  Konsolet gant un eostig
		
Titl unvan e galleg :  Le rossignol consolateur
		
Titl unvan e saozneg :  The comforting nightingale
		
Diverradur :  
		– « Je viens dans le bois d’entendre le rossignol qui dit : « Quiconque aime, ne dort ni nuit ni jour. »
		Tem :  Kaozeadenn gant ul labous, en em gavout evel ul labous  
					Stummoù resis 
				(19 stumm resis , 
				39 degouezh
				) 
			   
			
Deizad an dastum :  1904Lec’h an dastum :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Deizad an dastum :  1904Lec’h an dastum :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Dastumer :  LE DIBERDER Yves Kaner :  LE HUEC Louis Deizad an dastum :  1910-12-17Lec’h an dastum :  Riantec   (Rianteg , 56)Dastumer :  LE DIBERDER Yves Kaner :  LE GALL Julienne Deizad an dastum :  1911-12-04Lec’h an dastum :  Baud   (Baod , 56)					
						Stumm resis 4a : 
							I tan mé ag er hoet men dous ha gleued un estek… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Lec’h el levr :  7 - Baud, p. 19 
					
						Stumm resis 4b : 
							É tan mé ag er houèt, m’en dous… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr :  43-J-51, chant E 13-17, réf. E 72 
					
						Stumm resis 4c : 
							É tan-mé ag er hoed… / Je viens du bois… 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  TestennLevr :  Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr :  Tome 1, p. 146 [2] 
 Dastumer :  GILLIOUARD Édouard Kaner :  LE CHAPELAIN Alphonsine Deizad an dastum :  1913-09-25Lec’h an dastum :  Belz   (Belz , 56)Dastumer :  GILLIOUARD Édouard Kaner :  LE CHAPELAIN Alexandre Deizad an dastum :  1914-06-17Lec’h an dastum :  Belz   (Belz , 56)Dastumer :  GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum :  A-raok 1978Lec’h an dastum :  Morbihan   (Mor-Bihan )Kaner :  LE CLAINCHE Chim Deizad an dastum :  E-tro 1960Lec’h an dastum :  Baud   (Baod , 56)Dastumer :  CADIC Iann Deizad an dastum :  A-raok 1893Lec’h an dastum :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened ) [Haut-Vannetais]					
						Stumm resis 9a : 
							En dén iouank hag en dén diméet / Le fiancé et le marié 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914. Oberour ar pennad :  Cadic (Jean-Mathurin) Lec’h el levr :  1893 - Tome 10, p. 144-147
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 9b : 
							An den yaouank / Le fiancé 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr :  Livre, p. 145-146 
					
						Stumm resis 9c : 
							An den yaouank / Le fiancé 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Tamm, Sonerezh dre skridLevr :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr :  CD 2, chant 35Notenn :  Réinterprétation : LE HUNSEC Sophie 
 Dastumer :  GUILLEVIC Augustin Deizad an dastum :  1886Lec’h an dastum :  Plumelin   (Pluverin , 56)					
						Stumm resis 10a : 
							Complainte du Rossignol 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902. Lec’h el levr :  p. 16-17Notenn :  Texte un peu court pour affirmer la parenté avec M-00899
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 10b : 
							Gwerzenn an eostig / Complainte du rossignol 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr :  Livre, p. 20Notenn :  Texte un peu court pour affirmer la parenté avec M-00899 
					
						Stumm resis 10c : 
							Gwerzenn an eostig / Complainte du rossignol 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Tamm, Sonerezh dre skridLevr :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr :  CD 1, chant 16Notenn :  Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz 
 Dastumer :  GUILLEVIC Augustin Deizad an dastum :  1884Lec’h an dastum :  Moréac   (Mourieg , 56)					
						Stumm resis 11a : 
							Complainte (Soñnet é uéneg ér...) 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902. Lec’h el levr :  p. 194 [1]
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 11b : 
							Complainte (Soñnet é uéneg ér...) 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr :  Livre, p. 103 [1] 
					
						Stumm resis 11c : 
							Complainte (Soñnet é uéneg ér...) 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Tamm, Sonerezh dre skridLevr :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr :  CD 1, chant 76Notenn :  Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz 
 Dastumer :  GUILLEVIC Augustin Deizad an dastum :  1883Lec’h an dastum :  Bignan   (Begnen , 56)					
						Stumm resis 12a : 
							Complainte (Soñnet é uéneg ér...) 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Guillevic (Augustin), Carnet de collecte, 1882-1902. Lec’h el levr :  p. 194 [2]Notenn :  Autre version
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 12b : 
							Complainte (Soñnet é uéneg ér...) 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr :  Livre, p. 103 [2]Notenn :  Autre version 
					
						Stumm resis 12c : 
							Complainte (Soñnet é uéneg ér...) 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Tamm, Sonerezh dre skridLevr :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr :  CD 1, chant 77Notenn :  Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz 
 Dastumer :  BULÉON Mathurin Kaner :  LE GAL (Mme LE ROUX) Jeanne-Louise Deizad an dastum :  1916-02-25Lec’h an dastum :  Lanester   (Lannarstêr , 56) Kergal-Plessis					
						Stumm resis 13a : 
							Enik ros 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  TestennLevr :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr :  15-Carnet-Cartonné, p. 12, chant 11
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 13b : 
							Mem bes un énig rous melen a ziùaskel… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr :  17-4-Partitions-LeGal, p. 3 [4], chant 12
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 13c : 
							Enik ros 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr :  20-01-Cahier-Musique-LeGal, p. 9 [1], chant 12
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 13d : 
							En enig rous / Le rossignol 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Lec’h el levr :  p. 113 [3] 
 Dastumer :  BULÉON Mathurin Kaner :  LE PÉVÉDIC J. Deizad an dastum :  A-raok 1929Lec’h an dastum :  Saint-Nolff   (Sant-Nolf , 56) Stumo					
						Stumm resis 14a : 
							É tan mé ag er hoed, men dous… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr :  20-08-Cahier-Musique-Stumo, p. 7-8, chant 203
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 14b : 
							Er ieuankiz deit én dro / La jeunesse revenue 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Sonerezh dre skridLevr :  Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Lec’h el levr :  p. 118 
 Dastumer :  BULÉON Mathurin Deizad an dastum :  A-raok 1929Lec’h an dastum :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Dastumer :  BULÉON Mathurin Deizad an dastum :  A-raok 1929Lec’h an dastum :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Dastumer :  BULÉON Mathurin Kaner :  GUHUR (Mme LE TALLEC) Marie-Vincente Deizad an dastum :  A-raok 1929Lec’h an dastum :  Pluvigner   (Pleuwigner , 56) (Veniel)Dastumer :  BULÉON Mathurin Kaner :  LE PÉVÉDIC J. Deizad an dastum :  A-raok 1929Lec’h an dastum :  Saint-Nolff   (Sant-Nolf , 56) Stumo					
						Stumm resis 18a : 
							É tan mé ag er hoed, men dous… 
						Yezh :  BrezhonegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr :  20-08-Cahier-Musique-Stumo, p. 8-9, chant 203
									Gwelout e PDF   
					
						Stumm resis 18b : 
							Er ieuankiz deit én dro / La jeunesse revenue 
						Yezh :  Brezhoneg, Troidigezh e gallegRummad :  Testenn, Sonerezh dre skridLevr :  Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Lec’h el levr :  p. 120 [1] 
 Kaner :  CONAN Jo Deizad an dastum :  2015Lec’h an dastum :  Languidic   (Langedig , 56) 
			Liammoù 
			
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg 						
							Motif : « L’oiseau roux dans le bois / le jardin. »
									Pa oan me denig yaouank								  (ref. M-00898) 
						
							Motif :  « En allant voir ma maîtresse, ceux qui me voient passer croient que je vole.  »
									O welet e vestrez								  (ref. M-00809)