Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-00964
Titre critique breton : Etre ar maner hag ar gêr-mañ
Titre critique français : Entre le manoir et cette maison
Titre critique anglais : Between the mansion and this house
Résumé :
Entre le manoir et cette maison, un nouveau sentier s’est fait pour aller voir la servante de Madame.
– « Servante, m’aimez-vous ou pas ? » – « Il vous est facile de savoir que je vous aime. Je vais avec vous aux pardons lointains et l’hiver aux veillées. »
– « J’ai usé trois paires de souliers pour connaître vos intentions. Trois jours, trois nuits, je suis resté sous l’averse à votre porte. Rien ne me confortait sinon l’air qui venait de votre lit et m’arrivait par le trou de la serrure. »

Thèmes : Badinages, hésitations ; Fantaisie/décision de la jeune fille, métamorphoses

Versions (3 versions, 7 occurrences )

Renvois

  • Autres chants de tradition Orale en breton
    • En ti bihan, lein ar menez (ref. M-00104)
      Note : Motifs : « J’ai usé mes sabots pour faire la cour. / Trois nuits, je suis resté sous l’averse à votre porte. »
    • Mari Janig vrav (ref. M-00769)
      Note : Motif : « Entre votre maison et la mienne, un sentier a été tracé. »
    • Ma dous ne reot nemet komandiñ (ref. M-00783)
      Note : Motifs : « Entre votre maison et la mienne, un sentier a été tracé. / J’ai usé mes sabots pour faire la cour. »
    • Ar vuhez nevez (ref. M-00958)
      Note : Motif : « J’ai usé mes sabots pour faire la cour. »
    • Prezantoù kollet (ref. M-00968)
      Note : Motif : « J’ai usé mes sabots pour faire la cour. »
    • Etre ho ti ha ma hini (ref. M-00969)
      Note : Motif : « J’ai usé mes sabots pour faire la cour. »
    • Me ’m eus choazet ur vestrez (ref. M-00970)
      Note : Motifs : « J’ai usé mes sabots pour faire la cour. / Trois nuits, je suis resté sous l’averse à votre porte. » / « Rien ne me soulageait comme le parfum qui venait de votre lit. »
    • Heskennour yaouank (ref. M-00974)
      Note : Motif : « J’ai usé mes sabots pour faire la cour. »
    • Emañ Frañsez er vilin avel (ref. M-00981)
      Note : Motif : « Le galant va voir sa maîtresse au milieu de la nuit. »
    • Tasmant ar Maen-Faoutet (ref. M-01109)
      Note : Motifs : « J’ai usé mes sabots pour faire la cour. / Trois nuits, je suis resté sous l’averse à votre porte. »
    • O c’hortoz ma dousig (ref. M-02028)
      Note : Motif : « J’ai usé mes sabots pour faire la cour. »


Retour à la recherche
Contact Page Facebook