Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01333
Titl unvan e brezhoneg : Gousperoù ar raned
Titl unvan e galleg : Les vêpres des grenouilles
Titl unvan e saozneg : The frogs’ vespers
Diverradur :
– « Chante bellement Killoré, le plus beau couplet (la plus belle série) que tu connaisses ! »
[Énumération de couplets, apparemment sans sens cohérent entre eux, de 1 à 12, avec reprise des couplets précédents].
Douze épées mignonnes démolissant un pignon, onze truies, dix navires sur le rivage chargés de vin, neuf fils (prêtres) armés revenant de Nantes, leurs épées rompues, leurs chemises sanglantes, huit vieilles à battre sur l’aire, sept jours, sept lunes, six frères, six sœurs, cinq vaches très noires, quatre canards chantant l’Exaudi, trois reines dans un palais possédant les trois fils d’Henri, deux anneaux d’argent. Voici les douze séries les plus belles que je connaisse.
Tem : Kanaouennoù gant listennoù a bep seurt
Notenn :
Les essais d’interprétation ont été multiples et souvent extrêmes : depuis La Villemarqué qui présente ce chant comme une pièce initiatique entre un druide et un enfant à ses détracteurs qui n’ont voulu y voir qu’un exercice de mémoire et de diction et ont voulu comprendre « grenouille » là où il faut malgré tout admettre « série » (Que voudrait dire « Que me chanteras-tu ? Quelle est la plus belle grenouille que tu connaisses ? »… Et suivraient ainsi douze grenouilles bien alignées…).
Quoi qu’il en soit, il faut reconnaître à ce chant son caractère européen qui peut être considéré comme un bon indice d’ancienneté. (Version morave christianisée mentionnée par Durocher et qui, comme par hasard, met en présence un maître et son élève : « Petit maître, si instruit, peux-tu nous dire ce qui est un ? » Voilà qui nous éloigne des grenouilles).
Par ailleurs, il fait bien reconnaître aussi que dans l’esprit des chanteurs, si aucun ne peut expliquer le sens des paroles, aucun non plus ne considère ce chant comme insignifiant. Et, en effet, les paroles elles-mêmes, pour hermétiques qu’elles soient, ont une autre dimension que ce qu’il est courant de trouver dans ce genre de chanson cumulative.
Voir L’étude de Jean-Jacques Boisdron, « Gousperoù ar raned ha gourspered "Ar Rannoù" » (Skridoù Dastum, 1993) donnant de multiples versions de ce chant, tant bretonnes qu’étrangères, et introduisant une possibilité d’explication calendaire du texte.
Studiadennoù
Studiadenn : Le slavisme de la Villemarqué
Levr : Le Fureteur breton, 1905-1923 Oberour ar pennad : Ar F. Lec’h el levr : 1909 - Tome 4 - n° 22, p.
Studiadenn : Le slavisme de la Villemarqué
Levr : Le Fureteur breton, 1905-1923 Oberour ar pennad : Thalès (Bernard) Lec’h el levr : 1908 - Tome 3 - n° 16, p. 156
Gwelout ar studiadenn e PDF
Studiadenn : Slavisme du Barzaz
Levr : Le Fureteur breton, 1905-1923 Oberour ar pennad : Durocher (Léon) Lec’h el levr : 1912 - Tome 8 - n° 44, p. 51-54
Studiadenn : Lettre au directeur de la Revue Critique d’Histoire […]
Levr : Du Cleuziou (Hippolyte Raison), Collection manuscrite
Studiadenn : Sur un passage de la 9ème série du barzaz-Breiz
Levr : Ogam, 1948-1973 Oberour ar pennad : Gourvil (Francis) Lec’h el levr : 1954 - Tome 6 - n° 3, p. 131-136
Studiadenn : Les nombres et les formes - Essais de symbolisme
Levr : Ogam, 1948-1973 Oberour ar pennad : Berthou (Yves) Lec’h el levr : 1949 - Tome 2 - n° 4, p. 11-24
Studiadenn : Les séries
Levr : Gourvil (Francis), Hersart de La Villemarqué et le «Barzaz-Breiz », 1960 Lec’h el levr : p. 404-413
Gwelout ar studiadenn e PDF
Studiadenn : Gousperou ar Râned
Levr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Lec’h el levr : Ms 1023 - Cahier 9-2, f° 118-138
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(25 stumm resis ,
46 degouezh
)
Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22)
Stumm resis 1a :
Gousperou ar raned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours] Oberour ar pennad : Luzel (François-Marie) Lec’h el levr : 1889-1890 - Tome 5, p. 270-292
Gwelout e PDF
Stumm resis 1b :
Gouspero ar raned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890 Lec’h el levr : Tome I, p. 94-107
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Gousperou ar ranned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977 Lec’h el levr : Tome 2, p. 122-129
Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22)Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Scaër (Skaer , 29)Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Saint-Thurien (Sant-Turian , 29)Dastumer : KERAMBRUN Guillaume-René Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Prat (Prad , 22)
Stumm resis 5a :
Ar ranet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 91 recto-93 verso
Gwelout e PDF
Stumm resis 5b :
Gouspero ar raned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours] Oberour ar pennad : Luzel (François-Marie) Lec’h el levr : 1889-1890 - Tome 5, p. 284-292 [4]Notenn : Variante
Gwelout e PDF
Stumm resis 5c :
Gouspero ar raned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890 Lec’h el levr : Tome I, p. 108-115 [4]Notenn : Variante
Gwelout e PDF
Stumm resis 5d :
Ar ranet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 97-99
Gwelout e PDF
Stumm resis 5e :
Ar ranet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 278-280
Gwelout e PDF
Dastumer : LUZEL François-Marie , VALLÉE François Kaner : FULUP Marc’harit Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)
Stumm resis 6a :
Gouspero ar raned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours] Oberour ar pennad : Luzel (François-Marie) Lec’h el levr : 1889-1890 - Tome 5, p. 284-292 [5]Notenn : Variante
Gwelout e PDF
Stumm resis 6b :
Gouspero ar raned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890 Lec’h el levr : Tome I, p. 108-115 [5]Notenn : Variante
Gwelout e PDF
Stumm resis 6c :
Gouspero ar Raned / Les vêpres des Grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Muzik dre skridLevr : Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Lec’h el levr : p. 132, chant n° 256
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Melgven (Mêlwenn , 29)Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )
Stumm resis 8a :
Gousperou ar raned / La veillée des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 94, f° 91 recto-98 rectoNotenn : Plus de trente versions - 3 interprètes cités
Gwelout e PDF
Stumm resis 8b :
Gouspero ar raned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Annales de Bretagne [et des Pays de L’Ouest], 1886-[en cours] Oberour ar pennad : Luzel (François-Marie) Lec’h el levr : 1889-1890 - Tome 5, p. 284-292 [7]Notenn : Variante
Gwelout e PDF
Stumm resis 8c :
Gouspero ar raned / Les vêpres des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890 Lec’h el levr : Tome I, p. 108-115 [7]Notenn : Variante
Gwelout e PDF
Stumm resis 8d :
Gousperou / La veillée des grenouilles
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 517-523
Gwelout e PDF
Stumm resis 8e :
Gousperou ar raned / La veillée des grenouilles
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Lec’h el levr : 1998 - Tome 10, p. 131-143Notenn : Plus de trente versions - 3 interprètes cités
Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Elliant (Eliant , 29)Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Morlaix (Montroulez , 29)Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : MENGUY Yves Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Pleyben (Pleiben , 29)Dastumer : LE MOAL Yves Kaner : GUILLOU [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Plourac’h (Plourac’h , 22)Dastumer : MILIN Gabriel Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Léon (Bro-Leon )Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Kaner : MICHELET Per Deizad an dastum : A-raok 1845Lec’h an dastum : Nizon (Nizon , 29)
Stumm resis 15a :
Ar rannou / Les séries
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845 Lec’h el levr : Tome 1, p. 1-28 et Tome 2, p. 1, chant n° I
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 15b :
Ar rannou / Les séries
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867 Lec’h el levr : p. 1-18 et p. I, chant n° I
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : 1863-11-11Lec’h an dastum : Loguivy-Plougras (Logivi-Plougraz , 22)Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Prat (Prad , 22)Dastumer : QUELLIEN Narcisse Deizad an dastum : A-raok 1885Lec’h an dastum : Côtes-d’Armor (Aodoù-an-Arvor ) [Trézélan]Dastumer : QUELLIEN Narcisse Kaner : GEFFROY [Dr] Deizad an dastum : A-raok 1889Lec’h an dastum : Plouëc-du-Trieux (Ploueg-Pontrev , 22)Dastumer : LE TROADEC Ifig Kaner : BEAUVERGER Eusèbe Deizad an dastum : 1989-07Lec’h an dastum : Hengoat (Hengoad , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : GUÉNÉGOU Yves Deizad an dastum : 1977-11-04Lec’h an dastum : Saint-Igeaux (Sant-Ijo , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : CITERIN (Mme GOACOLOU) Jeanne Deizad an dastum : 1978-08-06Lec’h an dastum : Spézet (Speied , 29)Kaner : MORVAN [Frères (de Scrignac)] Deizad an dastum : A-raok 1963Lec’h an dastum : Scrignac (Skrigneg , 29)Kaner : GOADEC [Sœurs] Deizad an dastum : A-raok 1967Lec’h an dastum : Maël-Carhaix (Mêl-Karaez , 22)
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
M-00477 (Buoc’hig Doue) se termine sur M-01333 (Gousperoù ar raned).
Buoc’hig Doue (ref. M-00477)
M-01339 (Gousperoù Kerne) est une version christianisée de M-01333 (Gousperoù ar raned).
Gousperoù Kerne (ref. M-01339)
Distro d’an enklask