Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00189
Critical Breton title: Perinaig ar Mignon lazhet en ur ambroug an ostizidi
Critical French title: Perrine Le Mignon tuée en raccompagnant les hôtes
Critical English title: Perrine Le Mignon killed while accompanying the hosts
Summary:
Sur une jeune mineure servante dans une hôtellerie de Lannion. Deux maltôtiers, après avoir mangé, demandent une lanterne et la petite servante pour les conduire.
À quelque distance de la maison, ils lui disent d’éteindre sa lanterne et de venir boire du vin chez eux. Refus de la jeune fille. – « Venez que nous disposions de vous à notre volonté. » – « Maltôtiers, je n’irai pas. »
À minuit passé, l’hôtelière inquiète demande à son mari d’aller voir pourquoi Perinaïg ne revient pas. Il la trouve morte.
– « Petite Perrine Le Mignon, tu étais une honnête fille. »
Je vous prie, pères et mères, ne laissez pas vos enfants se promener seuls la nuit, surtout les filles.

Themes: Assassinated girls
Note:
[de La Villemarqué] : qui dit « L’auberge… se nommait l’hôtellerie du Pélican Blanc… son frère était vicaire à Lannion. Le sénéchal fit arrêter les deux coupables. »
Il situe le fait en l’année 1693.

Comparison between versions:
An ostizez = va mestrez Beuvan.
Dans les différentes versions : Perinaïg ar Mignon de Lannion.
Assassinat près de la croix Saint Joseph, près du bois Saint Joseph, au pont Saint-Joseph, près de la porte Saint-Jacques, près du couvent Saint-Joseph.

Studies

Versions (26 versions, 58 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page