Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00189
Critical Breton title: Perinaig ar Mignon lazhet en ur ambroug an ostizidi
Critical French title: Perrine Le Mignon tuée en raccompagnant les hôtes
Critical English title: Perrine Le Mignon killed while accompanying the hosts
Summary:
Sur une jeune mineure servante dans une hôtellerie de Lannion. Deux maltôtiers, après avoir mangé, demandent une lanterne et la petite servante pour les conduire.
À quelque distance de la maison, ils lui disent d’éteindre sa lanterne et de venir boire du vin chez eux. Refus de la jeune fille. – « Venez que nous disposions de vous à notre volonté. » – « Maltôtiers, je n’irai pas. »
À minuit passé, l’hôtelière inquiète demande à son mari d’aller voir pourquoi Perinaïg ne revient pas. Il la trouve morte.
– « Petite Perrine Le Mignon, tu étais une honnête fille. »
Je vous prie, pères et mères, ne laissez pas vos enfants se promener seuls la nuit, surtout les filles.
Themes: Assassinated girls
Note:
[de La Villemarqué] : qui dit « L’auberge… se nommait l’hôtellerie du Pélican Blanc… son frère était vicaire à Lannion. Le sénéchal fit arrêter les deux coupables. »
Il situe le fait en l’année 1693.
Comparison between versions:
An ostizez = va mestrez Beuvan.
Dans les différentes versions : Perinaïg ar Mignon de Lannion.
Assassinat près de la croix Saint Joseph, près du bois Saint Joseph, au pont Saint-Joseph, près de la porte Saint-Jacques, près du couvent Saint-Joseph.
Studies
Study: L’orpheline de Lannion
Book: Gourvil (Francis), Hersart de La Villemarqué et le «Barzaz-Breiz », 1960 Position in book: p. 466-467
View the study in PDF
Study: Guerz Perrinaic ar Mignon / La Complainte de Perrinaic (La petite Perrine) Le Mignon
Book: Peaudecerf (Hervé), Alexandre-Louis-Marie Lédan (1777-1855) - Un imprimeur breton au XIXe siècle (1805-1855), 2002. Position in book: Tome III, p. 167-168
View the study in PDF
Study: Mariannic
Book: Peaudecerf (Hervé), Alexandre-Louis-Marie Lédan (1777-1855) - Un imprimeur breton au XIXe siècle (1805-1855), 2002. Position in book: Tome I, p. 91
View the study in PDF
Study: Perinaig ar Mignon : le meurtre d’une servante à Lannion en 1695
Book: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Position in book: Livre, p. 146-158
Study: Perinaig ar Mignon : le meurtre d’une servante à Lannion en 1695
Book: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: Vol. 1, p. 222-240
View the study in PDF
Study: Perinaig Lannuon
Book: Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003 Position in book: p. 47-59
View on a map
Hide the map
Versions
(30 versions ,
79 occurrences
)
Collector: CADIC François Performer: [Couturière] Collect date: Before 1895Location of collect: Pontivy (Pondi , 56)
Version 1a:
La jeune fille de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Mélusine, 1878-1912 Author of the article: Cadic (François) Position in book: 1894-1895 - Tome 7, col. 128-130, chant n° XLIV [1]
View PDF
Listen to the score
Version 1b:
La jeune fille de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1906 - n° 5, p. 8-10 [1]Note: Version reconstituée à partir de 2 versions Listen to the score
Version 1c:
Perinaïg ar Mignon / Perrine le Mignon
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Position in book: p. 67, chant n° 133
View PDF
Listen to the score
Version 1d:
La jeune fille de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Cadic (François), Chansons populaires de Bretagne publiées dans la Paroisse Bretonne de Paris, 2010 Position in book: p. 192-194 [1], chant n° 55Note: Version reconstituée à partir de 2 versions Listen to the score
Version 1e:
Minourez Lannuon / L’orpheline de Lannion
Language: Breton Type: Music notationBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 738 [1b] Listen to the score
Collector: CADIC François Collect date: 1894Location of collect: Locoal-Mendon (Lokoal-Mendon , 56)
Version 2a:
Gerig hon ’tal Iuen… / En cette petite ville près Iuen…
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Mélusine, 1878-1912 Author of the article: Cadic (François) Position in book: 1894-1895 - Tome 7, col. 130-131, chant n° XLIV [2]Note: Variante
View PDF
Version 2b:
La jeune fille de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1906 - n° 5, p. 8-10 [2]Note: Version reconstituée à partir de 2 versions
Version 2c:
La jeune fille de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Cadic (François), Chansons populaires de Bretagne publiées dans la Paroisse Bretonne de Paris, 2010 Position in book: p. 194 [2], chant n° 55Note: Version reconstituée à partir de 2 versions
Collector: DUHAMEL Maurice Performer: BOUILLONNEC Maryvonne Collect date: Before 1913Location of collect: Tréguier (Landreger , 22)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: BOUILLONNEC Maryvonne Collect date: Before 1913Location of collect: Tréguier (Landreger , 22)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: LE FLEM Maryvonne Collect date: Before 1913Location of collect: Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Collector: BOURGEOIS Alfred Collect date: Before 1913Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )Collector: LE DIBERDER Yves Performer: LE GOUHIR Yves Collect date: 1911-08-03Location of collect: Ploemeur (Plañvour , 56) [Lomener]
Version 7a:
Barh er blé mil eih kant seih arnuigent trizek…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 11 - Kerroh, p. 12
Version 7b:
Ha barh ér blé mil eih cant…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-36, chant B 01-04, réf. E 3Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de la même chanson
View PDF
Version 7c:
Minourez Lannuon / L’orpheline de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 738 [2]
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: DANIEL Perrine Collect date: 1910-09-29Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 8a:
Ba’ i er blé mil eih kant pemp arnuigent trizèk…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 97-98
Version 8b:
Ba yer blé mil eih cant…
Language: Breton Type: TextBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-36, chant B 04-06, réf. E101
View PDF
Version 8c:
Minourez Lannuon / L’orpheline de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 736-737
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: PUILL Jannet Collect date: 1851-01-13Location of collect: Henvic (Henvig , 29)
Version 9a:
Perinaïk Ar Mignon
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 89, f° 153 verso-155 verso, chant n° 58 bis
View PDF
Version 9b:
Perinaïk ar Mignon
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 104-105, chant n° 58
View PDF
Version 9c:
Perinaik Ar Mignon
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Author of the article: Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position in book: 1963 - Tome 5, p. 129-130, chant n° 47
View PDF
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 10a:
E bars ar bloa mil seis kant pear var nughent trisek…
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 157-158 [1], chant n° 75Note: Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Version 10b:
E bars ar bloa mil seis kant pear var nughent trisek…
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (1), p. 264-265 [1], chant n° 75 [LXXV]Note: Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Version 10c:
Dans l’année mil sept cent quatre vingt treize…
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 4, p. 82, chant n° 75 [LXXV]Note: Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Version 10d:
Perinaik Lannuon / Perinaîk de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 129 [1], chant n° 75 [LXXV]Note: Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 11a:
E bars ar bloa mil seis kant pear var nughent trisek…
Language: Breton Type: FragmentBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 157-158 [2], chant n° 75Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Version 11b:
E bars ar bloa mil seis kant pear var nughent trisek…
Language: Breton Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (1), p. 264-265 [2], chant n° 75 [LXXV]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Version 11c:
Perinaik Lannuon / Perinaîk de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 129 [2], chant n° 75 [LXXV]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 12a:
Perinaik Lannion
Language: Breton Type: FragmentBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 231, chant n° 127Note: Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Version 12b:
Perinaik Lannion
Language: Breton Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (2), p. 382, chant n° 127 [CXXVII]Note: Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Version 12c:
Perinaik de Lannion
Language: Translation into French Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 4, p. 125, chant n° 127 [CXXVII]Note: Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Version 12d:
Perinaik Lannion / Perinaîk de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: FragmentBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 189, chant n° 127 [CXXVII]Note: Voir Barzaz-Breiz, Emzivadez Lannion
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Performer: [Laveuses] Collect date: Before 1839Location of collect: Lannion (Lannuon , 22)
Version 13a:
Emzivadez Lannion / L’orpheline de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839 Position in book: Tome 2, p. 99-108, chant n° XXVINote: Voir LV, Carnet 1, n° 127
View PDF
Version 13b:
Emzivadez Lannion / L’orpheline de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845 Position in book: Tome 2, p. 145-150, chant n° XIIINote: Voir LV, Carnet 1, n° 127
View PDF
Version 13c:
Emzivadez Lannion / L’orpheline de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867 Position in book: p. 322-325 et p. XIV [3], chant n° XLVNote: Voir LV, Carnet 1, n° 127
View PDF
Listen to the score
Version 13d:
Emzivadez Lanuon / L’orpheline de Lannion
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977 Position in book: Tome 1, p. 274-277
Collector: DUHAMEL Maurice Collect date: Around 1910Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: DUHAMEL Maurice Collect date: Around 1910Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: LUZEL François-Marie Performer: FULUP Marc’harit Collect date: 1868-11Location of collect: Pluzunet (Plûned , 22)
Version 16a:
Perinaïk ar Mignon
Language: Breton Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Chansons bretonnes - Sonio ha Gwerzio Brezonek, Manuscrit 4626 Position in book: Ms 4626, p. 153-155
View PDF
Version 16b:
Perinaig Ar Mignon / Perrine Le Mignon
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968 Position in book: Tome II, p. 146-149 [1]
View PDF
Version 16c:
Perinaïg ar Mignon / Perrine Le Mignon
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: Vol. 1, p. 222-224
View PDF
Version 16d:
Perinaïg ar Mignon / Perrine Le Mignon
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Position in book: Livre, p. 146-147
Collector: LUZEL François-Marie Performer: LOYER Louis , LOYER Marie-Louise Collect date: Before 1874Location of collect: Duault (Duaod , 22)Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: LE BORGNE Catherine Collect date: 1851-03-03
Version 18a:
Perinaik Lanhuon
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 90, f° 120 verso-121 verso, chant n° 156
View PDF
Version 18b:
Perrinaïk Lanhuon
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 284-285, chant n° 156
View PDF
Version 18c:
Perinaïk Lanhuon
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Position in book: p. 50-51
View PDF
Collector: CADIC Jean-Mathurin Collect date: Before 1892Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 19a:
Er vatèh Perrinig / La servante petite Perrine
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914 Author of the article: Cadic (Jean-Mathurin) Position in book: 1892 - Tome 8, p. 57-60
View PDF
Listen to the score
Version 19b:
Ar vatezh Perrinig / La servante Perrinette
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position in book: Livre, p. 172-174
Version 19c:
Ar vatezh Perrinig / La servante Perrinette
Language: Breton Type: Fragment, Music notationBook: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position in book: CD 2, chant 46Note: Réinterprétation : LE HUNSEC Sophie
Collector: KEMENER Yann-Fañch Performer: CITERIN Françoise Collect date: 1978-05-25Location of collect: Spézet (Speied , 29)Collector: LÉDAN Alexandre , SOUVESTRE Émile Collect date: Before 1815Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)
Version 21a:
Guerz Perrinaic ar Mignon
Language: Breton Type: TextBook: Lédan (Alexandre), Manuscrits, Guerziou, chansoniou, ha Rimou Brezoneg Position in book: Vol. 2, p. 212-214
View PDF
Version 21b:
Mariannic
Language: French Type: TextBook: Souvestre (Émile), Les derniers Bretons, 1836 Position in book: Tome 2, p. 250-253
Version 21c:
Guerz Perrinaic ar Mignon
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 979 et 980, Copie des « Gwerziou, chansonniou ha rimou » de Lédan Position in book: Ms 979, p. 186-187
View PDF
Version 21d:
Gwerz Perinaig ar Mignon
Type: TextBook: Lédan (Alexandre), Gwerziou ha rimou brezoneg, 2002. Position in book: p. 126-127
Collector: MAUGER Jules , LE GOFFIC Jean-François / [Veuve] Collect date: Before 1878Location of collect: Lannion (Lannuon , 22)
Version 22a:
Gwerz Perrinan ar Mignon
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Feuille Volante, MAUGER, Lannion, 1873-1878 Position in book: F-00606, chant C-00774Note: Ton trist / F-00606 édition 1 sur 1 // Partition manuscrite sur la FV (Occurrence b)
View PDF
Version 22b:
Gwerz Perrinan ar Mignon
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003 Position in book: Annexes, p. 9-10Note: Ton trist / Fac-similé.
Version 22c:
Gwerz Perrinan ar Mignon
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: Vol. 4, p. 766-767Note: Ton trist
View PDF
Version 22d:
Gwerz Perrinan ar Mignon
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Position in book: Livre, p. 149Note: Ton trist / Fac-similé.
Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Keryado (Keriadoù , 56) KeryadoCollector: LUZEL François-Marie Performer: FLOURIOT Fanchon Collect date: 1868Location of collect: Berhet (Berc’hed (22) , 22) [Kersont]Performer: MORVAN [Frères] Collect date: Before 1964Location of collect: Plévin (Plevin , 22)Collector: ROPARS Loeiz Performer: GOAVEC [Mme] , NÉDÉLEC Marie Collect date: 1956Location of collect: Poullaouen (Poullaouen , 29)Performer: LE ROUX Sylvain , DAVID Jacques Collect date: Before 2013Location of collect: Lanrivain (Larruen , 22)
Version 103:
Perinaig Lannuon / Perrine de Lannion
Language: Breton, Translation into French Use: Danse (Fisel - Ton Simple) Type: TextBook: Le Roux (Sylvain), CD, Sadorn noz, Tud Bro Dreger 4, 2013 Position in book: p. 14-15, chant 6Note: Appris auprès de Marcel Guilloux. CD to listen
Collector: Daspugnerien Bro Glazig Performer: FARO Marie Collect date: Around 1980Location of collect: Penmarch (Penmarc’h , 29)
Version 104a:
Perrinaig / Petite Perrine
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Dastum, CD, La Bretagne des Pays, vol. 2, Pays Bigouden - Ar Vro Vigouden, 2006 Position in book: CD 2, chant 11
Version 104c:
An daou valtouter / Les deux maltôtiers
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003 Position in book: Annexes, p. 7-8
Version 104d:
An daou valtouter / Les deux maltôtiers
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: Vol. 1, p. 239
View PDF
Version 104e:
An daou valtouter / Les deux maltôtiers
Language: Breton Type: Music notationBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: Vol. 4, p. 770
View PDF
Version 104f:
An daou valtouter / Les deux maltôtiers
Language: Breton Book: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: CD 1, chant 8
Version 104g:
An daou valtouter / Les deux maltôtiers
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Position in book: Livre, p. 157-
Version 104h:
An daou valtouter / Les deux maltôtiers
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Position in book: CD, chant 7
Collector: GUILLOREL Éva Performer: DE PARSCAU Enora Collect date: 2000Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )
Version 105a:
Perrinaig ar Mignon / Perinaig Le Mignon
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003 Position in book: Annexes, p. 4-5
Version 105b:
Perrinaig ar Mignon
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: Vol. 4, p. 764-765
View PDF
Version 105c:
Perrinaig ar Mignon
Language: Breton Book: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: CD 1, chant 6
Version 105d:
Perrinaig ar Mignon
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Position in book: CD, chant 6
Performer: COÏC Alwenna , CONNAN Enora , HAMON Gaëlle , PENSINNON Héloise Collect date: 1997Location of collect: Lannion (Lannuon , 22)
Version 106a:
Perrinaig ar Mignon
Language: Breton, Translation into French Use: Danse (Montagne - Tamm Kentañ) Type: Text, Music notationBook: Guillorel (Éva), La complainte en langue bretonne, source pour l’histoire, DEA, 2003 Position in book: Annexes, p. 6
Version 106b:
Perrinaig ar Mignon
Language: Breton Use: Danse (Montagne - Tamm Kentañ) Type: Text, Music notationBook: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: Vol. 4, p. 768-769
View PDF
Version 106c:
Perrinaig ar Mignon
Language: Breton Use: Danse (Montagne - Tamm Kentañ) Book: Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position in book: CD 1, chant 7
Cross-references
Back to search