Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00935
Titre critique breton : Skrapet er gouent
Titre critique français : L’enlèvement du couvent
Titre critique anglais : The kidnapping from the convent
Résumé :
Sur une jeune fille qui a décidé d’aimer les garçons. Refus de la mère qui la trouve trop jeune. – « Vous n’aviez pas, ma mère, mon âge quand vous avez commencé à aimer mon père. »
Décision de la mettre au couvent. – « Qu’y ferai-je, sinon friser ma dentelle et songer à mon galant ? »
La fille, au couvent, voit son galant qui vient la chercher dans un navire. Elle l’y rejoint et partent tous deux. Les deux galants font bon ménage et la mère, reconnaissant son erreur, dit ne plus vouloir envoyer aucune de ses filles au couvent.
Variante : Au début
Le temps de ma jeunesse, un temps de tristesse. J’avais un galant qui m’aimait. La mère les surprend ensemble.
Ou : – « Rappelez-vous, jeune fille, d’un vendredi matin, vous m’aviez dit oui. » Refus de la mère de marier sa fille à un gagne-petit.
Thèmes : L’amour vainqueur malgré les oppositions diverses ;
Fille trop jeune
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(18 versions ,
32 occurrences
)
Collecteur : LOTH Joseph Date de collecte : Avant 1898Lieu de collecte : Île-aux-Moines (Enizenac’h , 56)Collecteur : HERRIEU Loeiz Interprète : MOCARD Françoise Date de collecte : Avant 1911Lieu de collecte : Lanester (Lannarstêr , 56) [Le Petit-Plessix]
Version 2a :
Adieu donc !
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Chansons de France (Les), 1907-1913 Auteur de l’article : Herrieu (Loeiz) Position dans l’ouvrage : 1911 - n° 18, p. 426-428
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 2b :
Adieu donc !
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 19-21, chant n° 10
Voir en PDF
Écouter la partition
Date de collecte : Avant 1908Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 3 :
Amzér me iouankiz… / Au temps de ma jeunesse
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz Position dans l’ouvrage : 1908 - n° 152, p. 1486-1487
Collecteur : ER BRAZ Loeiz Date de collecte : Vers 1970Lieu de collecte : Baud (Baod , 56)Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : CAGNARD Date de collecte : 1912-07-20Lieu de collecte : Locmariaquer (Lokmaria-Kaer , 56)
Version 5a :
Hues chet a chuj plahek…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 1 - Carnac, p. 45 [1]
Version 5b :
Hues ched a chonj, plahic…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-58, chant H 07-09, réf. -Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de la même chanson
Version 5c :
Er gounidec distrizet / L’ouvrier méprisé
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 197 [4]
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : RICHARD Julienne Date de collecte : Avant 1915Lieu de collecte : Carnac (Karnag , 56) [Beaumer]Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : DANIEL Perrine Date de collecte : 1910-10-15Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 7a :
Ne chet dein er ger-man…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 177 et 180
Version 7b :
N’es chet dein ér guér-man…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-71, chant N 03-04, réf. N 12Note : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Version 7c :
Ne vein ket liañnez / Je ne serai pas religieuse
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 408 [2]
Collecteur : LARBOULETTE Jean-Louis Date de collecte : 1902-08Lieu de collecte : Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) [Le Gueldro]
Version 8a :
Gué la rigo
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Position dans l’ouvrage : Cahier 1, f° 2-3, chant n° 1
Version 8b :
Gué la rigo / Gué la rigo
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 14-15
Voir en PDF
Version 8c :
Gué la rigo
Langue : Breton Type : Fragment, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position dans l’ouvrage : CD 1, chant 1Note : Réinterprétation : LE HUNSEC Sofi Livre à l’écoute
Collecteur : LARBOULETTE Jean-Louis Interprète : ER BRAZ Loeiz Date de collecte : 1904Lieu de collecte : Guénin (Gwennin , 56)
Version 9a :
Amzer me iouankis, amzér a dristé…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Position dans l’ouvrage : Cahier 3, f° 4-5
Version 9b :
Amzer me iouankis, amzér a dristé… / Temps de ma jeunesse, temps de tristesse…
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position dans l’ouvrage : Livre, p. 238-239
Voir en PDF
Version 9c :
Amzer me iouankis, amzér a dristé…
Langue : Breton Type : Fragment, Notation musicaleOuvrage : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 36Note : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Livre à l’écoute
Interprète : MAIGNAN Mathilde Date de collecte : 1962Lieu de collecte : Belz (Belz , 56)Collecteur : LAURENT Donatien Date de collecte : Vers 1955Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collecteur : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Date de collecte : Vers 1913Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : GILLIOUARD Édouard Interprète : DERGOÉR Date de collecte : Vers 1913Lieu de collecte : Baud (Baod , 56)Interprète : AR MEUT Jean Date de collecte : Vers 1960Lieu de collecte : Ploemel (Pleñver , 56)Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : CLOAREC Anne-Marie Date de collecte : 1911-11Lieu de collecte : Sainte-Anne-d’Auray (Santez-Anna-Wened , 56)
Version 15a :
He pe oen mé yuank, seitek pé tri hueh vlé...
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 24-Non-Identifié
Version 15b :
Er plah achapet ag er houvant / La fille échappée du couvent
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 161 [1] Écouter la partition
Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : LORGEOUX Henriette Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Plumergat (Pluvergad , 56)
Version 16a :
A pe oen mé yuvank, o sei tek pe tri-hueh vlé…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 14-Carnet-Carré-Vert, p. 35, chant 31
Voir en PDF
Version 16b :
A pe oen mé yuvank, o sei tek pe tri-hueh vlé…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 16-1-Grand-Registre, p. 16 [4], chant 31
Voir en PDF
Version 16c :
Er plah achapet ag er houvant / La fille échappée du couvent
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 161 [2] Écouter la partition
Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : LE GAL (Mme LE ROUX) Jeanne-Louise Date de collecte : 1916-02-25Lieu de collecte : Lanester (Lannarstêr , 56) Kergal-Plessis
Version 17a :
M’em bes maget ur verh seitek vlé meit tri miz…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 15-Carnet-Cartonné, p. 34, chant 48
Voir en PDF
Version 17b :
M’em bes maget ur verh seitek vlé meit tri miz…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 17-4-Partitions-LeGal, p. 12 [1], chant 51
Voir en PDF
Version 17c :
Er plah achapet ag er houvant / La fille échappée du couvent
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 162 Écouter la partition
Collecteur : MALRIEU Patrick Interprète : LE GALLIOTTE Marie-Louise Date de collecte : 1973Lieu de collecte : Merlevenez (Brelevenez , 56)
Renvois
Autres chants de tradition orale en breton
Retour à la recherche