Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00952
Titl unvan e brezhoneg : Marion laeret gant ar miliner
Titl unvan e galleg : Marion enlevée par le meunier
Titl unvan e saozneg : Marion kidnapped by the miller
Diverradur :
L’héritier Le Goff de Kergantec est fort chagrin. La plus belle de ses filles a été prise par un meunier.
– « Malédiction aux meuniers qui ont volé ma fille Marion. »
– « Je n’ai pas volé votre fille Marion. Elle venait me voir d’elle-même avec trois bouquets de roses. Deux pour elle, un pour moi. »
– « Vous n’aurez pas ma fille, elle ira au couvent. »
– « Au couvent je n’irai pas. Je préfère être mariée et entendre le moulin tourner quand je travaillerai. J’aimerais être meunière, j’aurais des crêpes bien graissées en prenant un peu dans chaque sac. »
Tem : Skrapadegoù ;
Ar garantez o trec’hiñ en desped d’eneberezhioù a bep seurt
Keñveriañ ar stummoù resis :
– L’héritier Le Goff de Kergantec + Marion
– Job er Gallow de kergantcoët + Fanchon, et mention des moulins de Tarhoët.
– Mention du pardon de Gleudeg
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(15 stumm resis ,
33 degouezh
)
Dastumer : LE DIBERDER Yves Deizad an dastum : A-raok 1915Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 1a :
Etrezoh, etrezoh, milineriañn…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 55-56
Stumm resis 1b :
Trézoh, trézoh, melinerion…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-84, chant T 01-07bis, réf. E 86
Stumm resis 1c :
Er meliner laer / Le meunier voleur
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 577-578
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE GOUHIR Yves Deizad an dastum : 1911-08-03Lec’h an dastum : Ploemeur (Plañvour , 56) [Lomener]
Stumm resis 2a :
Job er Gallow a Gergantskoed…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 11 - Kerroh, p. 9-10 [np]
Stumm resis 2b :
Job er Gallow ar Guérgancoèt…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-61, chant J 01-04, réf. J 13
Stumm resis 2c :
Er meliner laer / Le meunier voleur
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 577
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE PALLEC Marie-Louise Deizad an dastum : 1911-12-05Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)
Stumm resis 3a :
Kant mad e hra d’ein er hleuet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 28 [2]
Stumm resis 3b :
Cant vad e hra dein er hléùet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-39, chant C 01-03, réf. K 10
Stumm resis 3c :
Er meliner laer / Le meunier voleur
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 578 [2]Notenn : Manque 5 couplets au début
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LUCAS Lisa Deizad an dastum : 1912-04-02Lec’h an dastum : Carnac (Karnag , 56)
Stumm resis 4a :
Ter merh ievang a Landevant…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 1 - Carnac, p. 37 [2]
Stumm resis 4b :
Tér mérh yevang a Landévant…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-84, chant T 01-07, réf. -
Stumm resis 4c :
Me garehé bout melinerez / J’aimerai devenir meunière
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 588 [2]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 5a :
Ar milineres fanchik
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 28-29 [1], chant n° 16
Stumm resis 5b :
Ar milineres fanchik
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 113-114 [1], chant n° 16 [XVI]
Stumm resis 5c :
La meunière Françoise
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 16, chant n° 16 [XVI]
Stumm resis 5d :
Ar milineres fanchik / La meunière Fanchik
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 63 [1], chant n° 16 [XVI]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 6a :
Ar milineres fanchik
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 28-29 [2], chant n° 16Notenn : Variante
Stumm resis 6b :
Ar milineres fanchik
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 113-114 [2], chant n° 16 [XVI]Notenn : Variante
Stumm resis 6c :
Ar milineres fanchik / La meunière Fanchik
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 63 [2], chant n° 16 [XVI]Notenn : Variante
Kaner : BROUSSOT Véronique Deizad an dastum : E-tro 1957Lec’h an dastum : Kernascléden (Kernaskledenn , 56)Dastumer : LAURENT Donatien Deizad an dastum : E-tro 1960Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : DUFILHOL Louis-Antoine Deizad an dastum : A-raok 1887Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 9 :
Le meunier de Kergantec
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Mélusine, 1878-1912 Oberour ar pennad : Gaidoz Henri Lec’h el levr : 1886-1887 - Tome 3, col. 161-162, chant n° III
Gwelout e PDF
Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : LE ROLL Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Sainte-Anne-d’Auray (Santez-Anna-Wened , 56)
Stumm resis 10a :
Pe oen ér prad é labourat…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 03-Cahier-Le Rolle, p. 4
Gwelout e PDF
Stumm resis 10b :
Malur ar er velinerion / Malheur aux meuniers
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 245 [2] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : LORGEOUX Henriette Deizad an dastum : 1912-07Lec’h an dastum : Plumergat (Pluvergad , 56)
Stumm resis 12a :
Malir ar er velinerion En des laeret me merh Marion…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 02-Cahier-Lorgeoux, p. 28
Gwelout e PDF
Stumm resis 12b :
Malur ar er velinerion / Malheur aux meuniers
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 246 [2] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Keryado (Keriadoù , 56) Keryado
Stumm resis 13a :
Me hou suppli, melinairion yuvank de zimezein
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 16-1-Grand-Registre, p. 18 [2]
Gwelout e PDF
Stumm resis 13b :
Hi zei der velin…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 20-10-Cahier-Musique-Keryado, p. 18, chant 171
Gwelout e PDF
Stumm resis 13c :
Malur ar er velinerion / Malheur aux meuniers
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 246 [3]
Dastumer : LE MEUT André Kaner : AR MEUT Jean Deizad an dastum : A-raok 2013Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : MONJARRET Polig Deizad an dastum : A-raok 2003Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Motif : « Le meunier voleur de fille. La fille veut rester meunière. »
Melinerez Pontaro (ref. M-01543)
Une des versions de M-00375 (Ma mamm tapit ma brozh lin) se termine sur un mélange avec M-00952 ( Marion laeret gant ar miliner).
Ma mamm tapit ma brozh lin (ref. M-00375)
Distro d’an enklask