Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00952
Titre critique breton : Marion laeret gant ar miliner
Titre critique français : Marion enlevée par le meunier
Titre critique anglais : Marion kidnapped by the miller
Résumé :
L’héritier Le Goff de Kergantec est fort chagrin. La plus belle de ses filles a été prise par un meunier.
– « Malédiction aux meuniers qui ont volé ma fille Marion ».
– « Je n’ai pas volé votre fille Marion. Elle venait me voir d’elle-même avec trois bouquets de roses. Deux pour elle, un pour moi ».
– « Vous n’aurez pas ma fille, elle ira au couvent ».
– « Au couvent je n’irai pas. Je préfère être mariée et entendre le moulin tourner quand je travaillerai. J’aimerais être meunière, j’aurais des crêpes bien graissées en prenant un peu dans chaque sac ».
Thèmes : Enlèvements ;
L’amour vainqueur malgré les oppositions diverses
Comparaison entre versions :
– L’héritier Le Goff de Kergantec + Marion
– Job er Gallow de kergantcoët + Fanchon, et mention des moulins de Tarhoët.
– Mention du pardon de Gleudeg
Versions
(9 versions,
22 occurrences
)
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Date de collecte : Avant 1915
Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 1a :
Etrezoh, etrezoh, milineriañn…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 55-56
-
Version 1b :
Trézoh, trézoh, melinerion…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-52
-
Version 1c :
Er meliner laer / Le meunier voleur
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 577-578
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LE GOUHIR Yves
Date de collecte : 1911-08-03
Lieu de collecte : Ploemeur (Plañvour, 56) [Lomener] -
Version 2a :
Job er Gallow a Gergantskoed…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 11 - Kerroh, p. 9-10 [np]
-
Version 2b :
Job er Gallow ar Guérgancoèt…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-61
-
Version 2c :
Er meliner laer / Le meunier voleur
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 577
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LE PALLEC Marie-Louise
Date de collecte : 1911-12-05
Lieu de collecte : Baud (Baod, 56) -
Version 3a :
Kant mad e hra d’ein er hleuet…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 7 - Baud, p. 28 [2]
-
Version 3b :
Cant vad e hra dein er hléùet…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-62
-
Version 3c :
Er meliner laer / Le meunier voleur
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 578 [2]
Note : Manque 5 couplets au début
- Collecteur : LE DIBERDER Yves
Interprète : LUCAS Lisa
Date de collecte : 1912-04-02
Lieu de collecte : Carnac (Karnag, 56) -
Version 4a :
Ter merh ievang a Landevant…
Langue : Breton
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position dans l’ouvrage : 1 - Carnac, p. 37 [2]
-
Version 4b :
Tér mérh yevang a Landévant…
Langue : Breton
Type : Texte, Notation musicale
Ouvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position dans l’ouvrage : 43-J-**
-
Version 4c :
Me garehé bout melinerez / J’aimerai devenir meunière
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position dans l’ouvrage : Tome 2, p. 588 [2]
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1840
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 5a :
Ar milineres fanchik
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 28-29 [1], chant n° 16
-
Version 5b :
Ar milineres fanchik
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 113-114 [1], chant n° 16 [XVI]
-
Version 5c :
La meunière Françoise
Langue : Traduction en français
Type : Fragment
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 16, chant n° 16 [XVI]
-
Version 5d :
Ar milineres fanchik / La meunière Fanchik
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Fragment
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 63 [1], chant n° 16 [XVI]
- Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart
Date de collecte : Avant 1840
Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne) -
Version 6a :
Ar milineres fanchik
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC
Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 28-29 [2], chant n° 16
Note : Variante
-
Version 6b :
Ar milineres fanchik
Langue : Breton
Type : Fragment
Ouvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974
Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 113-114 [2], chant n° 16 [XVI]
Note : Variante
-
Version 6c :
Ar milineres fanchik / La meunière Fanchik
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Fragment
Ouvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989
Position dans l’ouvrage : p. 63 [2], chant n° 16 [XVI]
Note : Variante
- Interprète : BROUSSOT [Mme]
Date de collecte : Vers 1957
Lieu de collecte : Kernascléden (Kernaskledenn, 56)
- Collecteur : LAURENT Donatien
Date de collecte : Vers 1960
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Collecteur : DUFILHOL Louis-Antoine
Date de collecte : Avant 1887
Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened) -
Version 9 :
Le meunier de Kergantec
Langue : Breton, Traduction en français
Type : Texte
Ouvrage : Mélusine, 1878-1912
Auteur de l’article : Gaidoz HenriPosition dans l’ouvrage : 1886-1887 - Tome 3, col. 161-162, chant n° III
Voir en PDF
Renvois
-
Ma mamm tapit ma brozh lin (ref. M-00375)
Note : Une des versions de M-00375 (Ma mamm tapit ma brozh lin) se termine sur un mélange avec M-00952 ( Marion laeret gant ar miliner).
-
Melinerez Pontaro (ref. M-01543)
Note : Le meunier voleur de fille. la fille veut rester meunière.
Retour à la recherche