Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00996
Critical Breton title: Sonenn Elen
Critical French title: La chanson d’Hélène
Critical English title: The song of Hélène
Summary:
– « Si vous voulez me marier, ne me parlez pas d’un boulanger. » – « Pourquoi donc, Hélène ? »
– « Le boulanger fouette sa pâte, il me fouetterait pareillement. » – « Vous dites vrai, Hélène. »
Ne me parlez pas d’un boucher/il me prendrait pour un animal, d’un aubergiste/avec sa boisson, il me ferait veiller, d’un menuisier/avec ses outils, il fait du bruit, maçon…
Parlez-moi du fils d’un marquis, il a de l’argent, je suis contente d’être sa femme.

Themes: Fantasy / decision of the girl, metamorphosis ; Enumerations of lovers, their defects

Versions (11 versions, 19 occurrences )

Other interpretations (1 occurrence)

Cross-references

  • Feuilles Volantes
    • Sonenn Elen (Ref. C-04301)
      Note: Version unique de C-04301 dans F-03488 reprise en Tradition orale.


Back to search
Contact Facebook Page
To top