Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01033
Critical Breton title: Fondit hoc’h aliañs
Critical French title: Brisez votre alliance
Critical English title: Break your ring
Summary:
Un jeune meunier de Quintin (Josselin, Kochelin…) s’est levé de bon matin pour aiguiser son moulin et se met à pleurer : – « J’ai entendu dire que ma belle est fiancée. Avant qu’il ne fasse nuit, j’irai la voir. »
– « Bonjour, jeune fille, vous n’êtes pas joyeuse comme à l’ordinaire. » – « Mes parents m’ont fiancée contre mon plaisir. » – « Rompez, jeune fille, prenez celui qui est à votre goût. » – « Vous avez raison, jeune homme, avant ce soir, je parlerai à mon père. »
– « Vous êtes fiancée, il faudra finir ce qui est commencé. » – « Il n’y a évêque en France, recteur ou commandant, capable de me marier si je ne le veux pas. »

Themes: Love victorious despite various oppositions ; Other parental refusal

Versions (24 versions, 52 occurrences )

Other interpretations (1 occurrence)

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top