Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01109
Critical Breton title: Tasmant ar Maen-Faoutet
Critical French title: Le fantôme de la Pierre-Fendue
Critical English title: The ghost of la Pierre-Fendue
Summary:
A/
La première fois que je fis la cour, c’était à la fille d’une veuve. Elle disait qu’elle m’aimait. Sot, je la croyais et j’ai été trahi.

B/
Cent nuits j’ai passées à sa porte sous la pluie et le vent. L’eau du toit a percé mon chapeau. Seule son haleine venue de son lit me réconfortait.
– « J’ai usé trois paires de chaussures à vous courtiser et ne connais pas votre sentiment. » – « Trois chemins sont au bout de maison. Prenez celui qui ne vous ramènera plus. »

C/
Il dévala à la Pierre-Fendue et se jeta dans l’eau jusqu’à la ceinture. Il pensait toujours à elle. Il voulut retourner jusqu’à son logis, mais arrivé au pont de Kerdisson, il entendit sonner pour son mariage (à elle). Il retourna à la Pierre-Fendue et s’est noyé.
Venez tous entendre la chanson du fantôme de la Pierre-Fendue.

Themes: Fantasy / decision of the girl, metamorphosis ; Competitor or slander

Versions (3 versions, 8 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top