Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01263
Titl unvan e brezhoneg : Ar wennidell* lardet mat (*pe ul loen all)
Titl unvan e galleg : L’hirondelle* bien engraissée (*ou autre animal)
Titl unvan e saozneg : Swallow * well fattened up (* or other animal)
Diverradur :
Trois jours à la chasse et n’ai rien attrapé qu’une hirondelle. Je la mis au grenier à engraisser et j’allai chercher le boucher. Aidé de ses trois valets, il n’arrivait pas à la tenir.
J’ai usé trois paires de roues à envoyer ses plumes à Vannes.
Que ferai-je de ses intestins ? Des cordes de charrettes. De ses jambes ? Des fléaux. De sa tête ? Un chaudron. De ses côtes ? Une charrette. De ses ongles ? Une demi-douzaine de crochets. De ses trous de nez ? Des lunettes pour Dom Henri. De ses yeux ? Des lunettes pour un avocat.
Tem : Rimadelloù ;
Gevier, imposubloù
Notenn :
Selon les versions, hirondelle, alouette, écureuil…
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(32 stumm resis ,
53 degouezh
)
Dastumer : CADIC François Kaner : LE MOING [M.] Deizad an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56)Dastumer : CADIC François Kaner : MORVAN [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Pluméliau (Pluniav , 56)Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Châteauneuf-du-Faou (Kastell-Nevez-ar-Faou , 29)Dastumer : LE MOAL Yves Kaner : LE BON Françoise Deizad an dastum : A-raok 1910Lec’h an dastum : Coadout (Koadoud , 22)
Stumm resis 4a :
Maro al laouenanig / La mort du roitelet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Clocher breton (Le) - Kloc’hdi Breiz Oberour ar pennad : Duhamel (Maurice) Lec’h el levr : 1910 - n° 176, p. 1878
Stumm resis 4b :
Maro al laouenan / La mort du roitelet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Berceuse Rummad : Muzik dre skridLevr : Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Lec’h el levr : p. 114, chant n° 222
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 4c :
Maro al laouenan / La mort du roitelet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Duhamel (Maurice), Kanaouennou Breiz-Izel, Chants populaires de Basse-Bretagne, 1913 Lec’h el levr : p. 9-11
Dastumer : ER HLENCH F. Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56)Dastumer : VALLÉE François Kaner : FULUP Marc’harit Deizad an dastum : 1900Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)Dastumer : VALLÉE François Kaner : PERROT [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Saint-Vougay (Sant-Nouga , 29)Dastumer : VALLÉE François Kaner : PLEYBER [M.] Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Plonévez-du-Faou (Plonevez-ar-Faou , 29)Dastumer : ER BRAZ Loeiz Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : ER BRAZ Loeiz Kaner : GODIVÈS Alphonse Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Saint-Barthélémy (Bartelame , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Deizad an dastum : 1910-09-29Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 11a :
Me huidér
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 107-108
Stumm resis 11b :
Me huidér
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-67, chant M 28-30, réf. M 56Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Plumargat de la même chanson
Stumm resis 11c :
Me huidér / Mon alouette
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 525 [2]
Dastumer : BELZ Jorj Kaner : GUEHENNEG J.-M. Deizad an dastum : A-raok 1975Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) [Malachappe]
Stumm resis 12 :
De jiboés
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Hor Yezh, 1954-[en cours] Oberour ar pennad : Belz (Georges) Lec’h el levr : 1975 - n° 103, p. 61 et p. 87, chant n° 36
Deizad an dastum : E-tro 1960Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56) (Pays de)Dastumer : LE FLOC’H Loeiz Deizad an dastum : A-raok 1977Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : CLEC’H Marie Deizad an dastum : 1863-11-11Lec’h an dastum : Loguivy-Plougras (Logivi-Plougraz , 22) [Beffou (Forêt)]Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE MAILLOT Jeanne-Yvonne Deizad an dastum : A-raok 1878Lec’h an dastum : Plouguiel (Priel , 22)Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Kaner : HERVIOU Louisa Deizad an dastum : 1850-11-07Lec’h an dastum : Taulé (Taole , 29)
Stumm resis 18a :
Al laouenan
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 90, f° 189 verso-192 recto, chant n° 184
Gwelout e PDF
Stumm resis 18b :
Al laouenan
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 975, p. 340-341, chant n° 184
Gwelout e PDF
Stumm resis 18c :
Al laouenan
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Danse Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 99-100
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Léon (Bro-Leon )Dastumer : NÉDÉLEC [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1887Lec’h an dastum : Lanmeur (Lanneur , 29)Dastumer : FRISON Joseph Deizad an dastum : A-raok 1912Lec’h an dastum : Lorient (An Oriant , 56)Dastumer : CADIC François Kaner : SAUVAGE [Abbé] Deizad an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56) [Guenolay]Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : AMICIE Deizad an dastum : 1912-06-09Lec’h an dastum : Le Faouët [56] (Ar Faoued , 56)Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Keryado (Keriadoù , 56) Keryado
Stumm resis 27a :
Tri dé ha ter noz é on bet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 20-06-Cahier-Musique-Noelen-1, p. 10 [2]
Gwelout e PDF
Stumm resis 27b :
Tri dé jiboès
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 20-10-Cahier-Musique-Keryado, p. 28 [2], chant 178
Gwelout e PDF
Stumm resis 27c :
Er huélér / L’alouette
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 205 [2] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Keryado (Keriadoù , 56) KeryadoDastumer : BULÉON Mathurin Kaner : GUHUR Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Plumergat (Pluvergad , 56)
Stumm resis 29a :
Tri dé ér jiboés é oen bet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 20-06-Cahier-Musique-Noelen-1, p. 9 [1]
Gwelout e PDF
Stumm resis 29b :
Tri dé ér jiboés é oen bet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 20-10-Cahier-Musique-Keryado, p. 9 [2]
Gwelout e PDF
Stumm resis 29c :
Er huélér / L’alouette
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 205 [4] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : PERROT Rose Deizad an dastum : 1911Lec’h an dastum : Ploumoguer (Plonger , 29)Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE MAILLOT Marie-Yvonne Deizad an dastum : A-raok 1890Lec’h an dastum : Plouguiel (Priel , 22)Dastumer : PALAMOUR Yvon , HÉNANFF Guigner Kaner : GUÉHÉNNEC Jean-Marie Deizad an dastum : 1972Lec’h an dastum : Pluvigner (Pleuwigner , 56) [Malachappe]Kaner : MORVAN [Frères (de Scrignac)] Deizad an dastum : A-raok 1963Lec’h an dastum : Scrignac (Skrigneg , 29)
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Follennoù Distag
Ar c’hazh koad
(Dave C-02533)
Notenn : C-02533 présnente des similtudes avec le début de M-01263.
Distro d’an enklask