Chansons de tradition orale en langue bretonne
dans les livres, revues, manuscrits, disques, cassettes, CDs
Retour à la recherche

Caractéristiques du chant

Référence : M-01731
Titre critique breton : Gwelloc’h eo chom berjelenn
Titre critique français : Mieux vaut rester bergère
Titre critique anglais : Better to stay shepherdess
Résumé :
Un jeune capitaine rencontrant une bergère essaie de l’attirer sous le laurier vert : – « Le soleil est chaud, il roussira votre visage. » – « Vous êtes gentilhomme, il vous faut une demoiselle. »
– « Venez choisir une toilette. » – « Gardez vos damasseries, j’aime mieux mon tablier de toile et rester fille honnête. » – « Ce n’est pas chez votre père que vous avez ainsi appris à parler. » – « Je suis paysanne, ne sais ni latin ni français, j’ai appris le breton. Au revoir, monsieur, et merci à vous ! »

Thèmes : Propositions refusées

Études

Versions (10 versions, 17 occurrences )

Renvois



Retour à la recherche
Contact Page Facebook
Haut de page