Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01731
Critical Breton title: Gwelloc’h eo chom berjelenn
Critical French title: Mieux vaut rester bergère
Critical English title: Better to stay shepherdess
Summary:
Un jeune capitaine rencontrant une bergère essaie de l’attirer sous le laurier vert : – « Le soleil est chaud, il roussira votre visage. » – « Vous êtes gentilhomme, il vous faut une demoiselle. »
– « Venez choisir une toilette. » – « Gardez vos damasseries, j’aime mieux mon tablier de toile et rester fille honnête. » – « Ce n’est pas chez votre père que vous avez ainsi appris à parler. » – « Je suis paysanne, ne sais ni latin ni français, j’ai appris le breton. Au revoir, monsieur, et merci à vous ! »

Themes: Proposals rejected

Studies

Versions (10 versions, 17 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top