Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00231
Titl unvan e brezhoneg : Skrapet gant markiz Trede
Titl unvan e galleg : Enlevée par le marquis de Coatrédrez
Titl unvan e saozneg : Kidnapped by the Marquis of Coatredrez
Diverradur :
Sur une jeune fille enlevée par le marquis de Coatrédrez en allant au Guéodet.
– « Au pardon, vous n’irez point, vous viendrez à Coatredrez. »
Le seigneur dit à son valet : – « Jette-la sur mon cheval. »
Refus du valet. Le seigneur le gifle, bâillonne la jeune fille et l’enlève devant sa famille impuissante.
Arrivé au château, il fait préparer à manger et la servante confirme à la jeune fille qu’elle passera la nuit avec le seigneur.
Dans le jardin, elle demande un couteau pour couper un bouquet et se le plante dans le cœur. La gouvernante dit à Coatredrez : – « Je vous avais souvent averti au sujet du vin et des femmes, et celle-ci est sœur de lait de Kerninon. »
Avant le chant du coq, Kerninon entre avec ses gens et demande à voir Coatrédrez. – « Qu’avez-vous fait à ma sœur ? » – « Elle est dans le jardin, la tête près de ses genoux. Laisse-moi la vie, je te donnerai toutes mes rentes. »
Ils ont joué du fleuret. Kerninon l’a transpercé de son épée.
Tem : Skrapadegoù
Notenn :
[de F.M. Luzel] : Coatredrez : principale maison noble de Tredrez (entre Saint-Michel-en-Grève et Lannion). L’histoire a gardé mention d’un Pierre le Cruel. Mais est-ce celui du chant ?
Kerninon en Ploulec’h.
[de J.M. Penguern] : Ce chant rapporte l’une des plus tristes pages de notre histoire : les trahisons sans nombre dont la duchesse Anne était victime. Rolland de Coatredrez, suppôt du traître Rohan (qui l’avait chargé de séduire les habitants de Guingamp), avait brûlé plusieurs maisons de gentilshommes fidèles à la duchesse.
Le brûlis de Coatredrez fut sans doute une représaille. Le peuple, peu au fait de la politique, y vit un autre motif. Peut-être l’événement rapporté par la tradition populaire est-il vrai et fut-il le prétexte saisi pour la vengeance. La similitude de ces événements a fait glisser dans plusieurs des versions de ce chant des traits qui appartiennent à celui de la prise de Trogoff sur Rogerson que, par parenthèse, les chanteurs nomment Rosmelchon (fleur de trèfle).
Coatredrez, brûlé à la fin du Xve siècle.
Les édifices actuels sont du XVIe.
Keñveriañ ar stummoù resis :
Baron Koatredrez + (Lezobre - Kernenan) = markiz maner Treselant + (Vesonbre) = (markiz Koatredrez = markiz Treselan) + (Kernenan - Lezobre - Mesambre) = markiz Trede + Kerennan.
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(25 stumm resis ,
71 degouezh
)
Dastumer : LEJEAN Guillaume Deizad an dastum : A-raok 1855Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 1a :
Markiz Tredrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343 Lec’h el levr : Vol. 4, f° 326 recto-331 recto
Stumm resis 1b :
Markiz Tredrez / Le marquis de Trédrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 364-368
Gwelout e PDF
Stumm resis 1c :
Markiz Tredrez / Le marquis de Trédrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010 Lec’h el levr : Vol. II, p. 762-767, chant n° 52
Dastumer : DUHAMEL Maurice , HERRIEU Loeiz Kaner : HERRIEU Loeiz , STÉPHAN Françoise Deizad an dastum : A-raok 1911
Stumm resis 2a :
Er Skrapereh / Le part
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Chansons de France (Les), 1907-1913 Oberour ar pennad : Herrieu (Loeiz) Lec’h el levr : 1910 - n° 16, p. 372-373
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 2b :
Er Skrapereh / Le part
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Lec’h el levr : Tome 1, p. 52-53, chant n° 28
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 2c :
Markiz Trede / Le marquis de Coatredez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Muzik dre skridLevr : Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Lec’h el levr : p. 37, chant n° 73
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 2e :
Le marquis de Coatrédrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), En Basse-Bretagne - Impressions et notes de voyage, 1996 Lec’h el levr : p. 135
Dastumer : ER BRAZ Loeiz Kaner : ER GUIDEC Pierre Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Kaner : LE BORGNE Catherine Deizad an dastum : 1851-03-03Lec’h an dastum : Mespaul (Mespaol , 29) [Coatudavel]
Stumm resis 4a :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 90, f° 109 verso-113 verso, chant n° 152
Gwelout e PDF
Stumm resis 4b :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 975, p. 274-277, chant n° 152
Gwelout e PDF
Stumm resis 4c :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Oberour ar pennad : Le Floc’h (Loeiz) Lec’h el levr : 1965 - Tome 6, p. 113-115, chant n° 128
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 5a :
Guers ar Yeodet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 93, f° 115 recto-116 versoNotenn : En prose / Feuillets mélangés
Gwelout e PDF
Stumm resis 5b :
Guers ar Yeodet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 446-449
Gwelout e PDF
Stumm resis 5c :
Guers ar Yeodet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Lec’h el levr : 1997 - Tome 9, p. 178-179Notenn : En prose
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : DELAURE (Mme LOISON) Françoise Deizad an dastum : 1978-08-24Lec’h an dastum : Corlay (Korle , 22)Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 7a :
Iaodet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 89-94 [1], chant n° 43
Stumm resis 7b :
Iaodet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 185-190 [1], chant n° 43 [XLIII]
Stumm resis 7c :
Le Yaudet
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 50-52, chant n° 43 [XLIII]
Stumm resis 7d :
Iaodet / Le Yaudet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 97-100 [1], chant n° 43 [XLIII]
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 8a :
Iaodet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 89-94 [2], chant n° 43Notenn : Variante
Stumm resis 8b :
Iaodet
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 185-190 [2], chant n° 43 [XLIII]Notenn : Variante
Stumm resis 8c :
Iaodet / Le Yaudet
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TammLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 97-100 [2], chant n° 43 [XLIII]Notenn : Variante
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 9a :
Vont dan pardon dan guer iadet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 97-98, chant n° 46
Stumm resis 9b :
Vont dan pardon dan guer iadet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 194-196, chant n° 46 [XLVI]Notenn : Variante
Stumm resis 9c :
Allant au pardon au village du Yaudet…
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 54-55, chant n° 46 [XLVI]Notenn : Variante
Stumm resis 9d :
Vont dan pardon dan guer iadet… / Allant au pardon au village du Yaudet…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 102, chant n° 46 [XLVI]
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : RENAN Deizad an dastum : 1854Lec’h an dastum : Tregrom (Tregrom , 22)
Stumm resis 10a :
Markiz Trede / Le marquis de Coatredrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968 Lec’h el levr : Tome I, p. 336-345
Gwelout e PDF
Stumm resis 10b :
Le Marquis de Trédé
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Lec’h el levr : Ms 1034, f° 40 recto-42 verso [p. 2-4]
Stumm resis 10c :
Le marquis de Coatrédrez
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914 Oberour ar pennad : Luzel (François-Marie) Lec’h el levr : 1865 - s2 - Tome 9, p. 67-70
Gwelout e PDF
Stumm resis 10d :
Markiz Tredrez / Le seigneur de Coatredrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977 Lec’h el levr : Tome 1, p. 200-210
Stumm resis 10e :
Le marquis de Coatrédrez
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), En Basse-Bretagne - Impressions et notes de voyage, 1996 Lec’h el levr : p. 45-49
Stumm resis 10f :
Le marquis de Coatrédrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), En Basse-Bretagne - Impressions et notes de voyage, 1996 Lec’h el levr : p. 136-145
Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : KERIVAL Marie-Josèphe Deizad an dastum : 1846-07Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]
Stumm resis 11a :
Marquis Tredé
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Lec’h el levr : Ms 1020 - Cahier 3, p. 6-10 [f° 41 v - 43 v]
Stumm resis 11b :
Marquis Trédé (Coatrédrez)
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Manuscrit ms 45, Chants en breton Lec’h el levr : Ms 45, p. 23-27
Stumm resis 11c :
Markiz Trede / Le marquis de Coatredrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968 Lec’h el levr : Tome I, p. 344-349Notenn : 6 versions collectées
Gwelout e PDF
Stumm resis 11d :
Le marquis de Coatrédrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), En Basse-Bretagne - Impressions et notes de voyage, 1996 Lec’h el levr : p. 144-149
Dastumer : LOPEZ [M.] Deizad an dastum : A-raok 1868Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : LE HUÉROU Julien Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Prat (Prad , 22) [Kerigoual ?]Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE GALL Jeannette Deizad an dastum : 1849-07Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : 1849-09Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Deizad an dastum : A-raok 1946Lec’h an dastum : Finistère (Penn-ar-Bed )Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 17a :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 175 recto-178 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 17b :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 174-177
Gwelout e PDF
Stumm resis 17c :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 348-351
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 18a :
Na ma plich ganec’h e sileofet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 179 recto-182 verso
Gwelout e PDF
Stumm resis 18b :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 185 recto-188 verso
Gwelout e PDF
Stumm resis 18c :
Na ma plich ganec’h…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 178-183
Gwelout e PDF
Stumm resis 18d :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 187-192
Gwelout e PDF
Stumm resis 18e :
Na ma plich ganec’h e sileofet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 352-357
Gwelout e PDF
Stumm resis 18f :
Tredrez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 361-366
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 19a :
Note sur les noms des personnages
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 183 recto-184 verso
Gwelout e PDF
Stumm resis 19b :
Ne voa ket e ker peurlaret…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 184-186
Gwelout e PDF
Stumm resis 19c :
Ne voa ket e ker peurlaret…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 358-359
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 20a :
Tredre
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 189 verso-192 verso [f° 190 r, 189 v, ...]Notenn : Folios mélangés
Gwelout e PDF
Stumm resis 20b :
Tredre
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 193-195
Gwelout e PDF
Stumm resis 20c :
Tredre
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 367-369
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 21a :
Tredre
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 91, f° 193 recto-194 verso
Gwelout e PDF
Stumm resis 21b :
Tredre
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 196-197
Gwelout e PDF
Stumm resis 21c :
Tredre
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Lec’h el levr : p. 370-371
Gwelout e PDF
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger ) ?Dastumer : SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1869Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 23a :
Markis tredéz
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec Lec’h el levr : Recueil 2 - Cahier 1, p. 37-46
Stumm resis 23b :
Markiz Tredez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix Lec’h el levr : p. 59-64
Stumm resis 23c :
Markiz tredéz
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix Lec’h el levr : Ms 987 - Ms II - 1, p. 39-49, chant n° 9
Stumm resis 23d :
Markis tredéz / Le marquis de Trédrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 506-523
Gwelout e PDF
Stumm resis 23e :
Markis tredéz / Le marquis de Trédrez
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019 Lec’h el levr : p. 319-339
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Deizad an dastum : A-raok 1996Lec’h an dastum : Côtes-d’Armor (Aodoù-an-Arvor )Dastumer : NORET [Mme] Deizad an dastum : 1906-08-03Lec’h an dastum : Ouessant (Eusa , 29)
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask