Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00585
Titl unvan e brezhoneg : Dimezet d’ur boulomig kozh
Titl unvan e galleg : Mariée à un vieux bonhomme
Titl unvan e saozneg : Married to an old man
Diverradur :
Quand j’étais jeune fille à marier, je trouvais plus de galants qu’il ne me fallait.
Me voici mariée à un vieillard de plus de soixante ans, moi qui suis une élégante de dix-huit ans.
– « Silence, jeune fille, le bonhomme mourra. » – « Le voilà enterré, je ferai jouer les sonneurs sur sa tombe et si les autres dansent, je danserai aussi. »
Tem : Euredoù dre ret
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(18 stumm resis ,
35 degouezh
)
Dastumer : GUILLERM Henri Kaner : BOURC’HIS Vincent Deizad an dastum : A-raok 1905Lec’h an dastum : Trégunc (Tregon , 29)Dastumer : LE MOING [Abbé] Kaner : LE MEITOUR Anna Deizad an dastum : A-raok 1928Lec’h an dastum : Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56)
Stumm resis 2a :
Mariés mal assortis
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Lec’h el levr : 1928 - n° 6-7, p. 5-6 Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 2b :
Mariés mal assortis
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Cadic (François), Chansons populaires de Bretagne publiées dans la Paroisse Bretonne de Paris, 2010 Lec’h el levr : p. 577-578, chant n° 211 Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 2c :
Er boulomig kouh / Le veux bonhomme
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 470 [4]Notenn : Partition modifiée Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : DUHAMEL Maurice , HERRIEU Loeiz Kaner : LE PEN Olive Deizad an dastum : A-raok 1912Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened ) [Braigno en Saint-Gilles]
Stumm resis 3a :
Pe oen mé merh ieuank… / Quand j’étais jeune fille…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Chansons de France (Les), 1907-1913 Oberour ar pennad : Herrieu (Loeiz) Lec’h el levr : 1912 - n° 23, p. 534-535
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 3b :
Pe oen mé merh ieuank… / Quand j’étais jeune fille…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Lec’h el levr : Tome 2, p. 66-67, chant n° 35
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 3c :
Pe oen mé merh ieuank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Lec’h el levr : 1913 - n° 5 [95], p. 264-265
Gwelout e PDF
Stumm resis 3d :
Pe oen-mé merh ieuank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Hélias (Per-Jakez), Kanomp laouen, 1954 Lec’h el levr : p. 15
Gwelout e PDF
Stumm resis 3e :
Er boulomig kouh / Le veux bonhomme
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 469 [1]Notenn : Air noté par Maurice Duhamel pour Loeiz Herrieu Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : CAUDAN Deizad an dastum : 1912-02-24Lec’h an dastum : Caro (Karozh , 56), Pontivy (Pondi , 56)
Stumm resis 4a :
Na pe oen mi iewank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 9 - Pondi, p. 9
Stumm resis 4b :
Na pe oen mé yewank…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-71, chant N 05-06, réf. P 56
Gwelout e PDF
Stumm resis 4c :
Er boulomig kouh / Le veux bonhomme
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 468 [2]
Dastumer : BELZ Jorj Deizad an dastum : A-raok 1975Lec’h an dastum : Plouharnel (Plouharnel , 56)
Stumm resis 5 :
Fall dimezet
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Hor Yezh, 1954-[en cours] Oberour ar pennad : Belz (Georges) Lec’h el levr : 1975 - n° 103, p. 53-54 et p. 87, chant n° 31
Dastumer : LARBOULETTE Jean-Louis Deizad an dastum : A-raok 1905Lec’h an dastum : Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) (?)
Stumm resis 6a :
Mem boulomig
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Lec’h el levr : Cahier 1, f° 70, chant n° 38
Stumm resis 6b :
Mem boulomig / Mon vieux petit bonhomme
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : Livre, p. 90-91
Gwelout e PDF
Stumm resis 6c :
Mem boulomig
Yezh : Brezhoneg Rummad : Tamm, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : CD 1, chant 36Notenn : Réinterprétation : LE HUNSEC Sofi Levr da selaou
Dastumer : LARBOULETTE Jean-Louis Kaner : LE HUNSEC Sofi Deizad an dastum : A-raok 1905Lec’h an dastum : Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56)
Stumm resis 7a :
A pe oen iouank de ziméein…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Lec’h el levr : Cahier 2, f° 126-127
Stumm resis 7b :
A pe oen iouank de ziméein… / Quand j’étais jeune à marier…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : Livre, p. 214-215
Gwelout e PDF
Stumm resis 7c :
A pe oen iouank de ziméein…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Tamm, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : CD 2, chant 29Notenn : Réinterprétation : LE HUNSEC Sofi Levr da selaou
Kaner : MARREC [Mme] Deizad an dastum : 1969Lec’h an dastum : Landaul (Landaol , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1910-10-10Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)Kaner : [Chanteurs] Deizad an dastum : E-tro 1960Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LOTODÉ Guénaél Deizad an dastum : 1911-11-05Lec’h an dastum : Landévant (Landevan , 56)Kaner : [Chanteurs] Deizad an dastum : E-tro 1980Lec’h an dastum : Languidic (Langedig , 56)Dastumer : BRIANT Yann Deizad an dastum : A-raok 1942Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 13 :
Bolomig
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, TonLevr : Sav, 1936-1944 Oberour ar pennad : Briant (Yann) Lec’h el levr : 1942 - n° 23, p. 46Notenn : Ton : Ar soubenn-laez
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : CARO (née PARC) Hélène Deizad an dastum : 1978-11-27Lec’h an dastum : Plouray (Plourae , 56)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : ROLLAND Jeanne Deizad an dastum : 1977Lec’h an dastum : Mûr-de-Bretagne (Mur , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : ROLLAND Jeanne Deizad an dastum : 1977Lec’h an dastum : Mûr-de-Bretagne (Mur , 22)Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 18a :
Hag ur plahig yuvank, seitek pé trihuèh vlé…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 17-1-Partitions, p. 14 [3], chant 65
Gwelout e PDF
Stumm resis 18b :
Er boulomig koh / Le vieux bonhomme
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 217 [2] Selaou ar muzik skrivet
Kanet gant tud all
(1 degouezh)
Dastumer : GUILLERM Henri Kaner : Trio KSL , BOUGUENNEC Maurice , LE BERRE Auguste , PINCEMIN Raymond Deizad an dastum : A-raok 1905Lec’h an dastum : Trégunc (Tregon , 29) Titl : Bonomig / Bonhomig
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Danse (Dañs Ar skubel) Rummad : TestennLevr : Trio KSL, CD, Disul d’an abardaez, Tud Bro Dreger 5, 2016 Lec’h el levr : p. 10-11, chant 5Notenn : Guillerm, version 1 adaptée par le Trio KSL pour la Dañs ar skubell. CD da selaou
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Motif : « La femme qui tue son vieux mari et qui fait jouer les sonneurs sur sa tombe. »
Kañvoù ur pried (ref. M-00578)
Follennoù Distag
Distro d’an enklask