Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00734
Critical Breton title: Ar marc’heger hag ar verjelenn
Critical French title: L’épreuve du cavalier à la bergère
Critical English title: The rider’s test of the shepherdess
Summary:
Le chevalier essaie de séduire une bergère qui refuse en souvenir de son mari, Yves Le Hénan, parti depuis sept ans. – « S’il est mort, Dieu lui pardonne. S’il est en vie, Dieu le console. »
Le cavalier demande à être hébergé et est reconnu, après avoir ôté ses gants, au diamant qu’il porte.
Themes: Return from the army or from travelling
Versions
(10 versions,
16 occurrences
)
- Collector: DUHAMEL Maurice
Performer: MENGUY Yves, LÉON Guillaume
Collect date: Before 1913
Location of collect: Carhaix-Plouguer (Karaez-Plougêr, 29)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Collect date: 1913-11-28
Location of collect: La Trinité-sur-Mer (An Drinded-Karnag, 56) -
Version 2a:
Ha trei dragon yevank…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 10 - Belz, p. 17-18
-
Version 2b:
Ha tri dragon yevanq…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-xx
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson/Manque 6c
-
Version 2c:
Bejerenn en deved / La bergère aux moutons
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 1, p. 282-283
- Collect date: Before 1960
Location of collect: Baud (Baod, 56) (Pays de)
- Collector: GILLIOUARD Édouard
Collect date: Around 1913
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: GILLIOUARD Édouard
Performer: NAMOUR Marie
Collect date: Around 1913
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: BULÉON Jérôme
Collect date: Before 1946
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: LE DIBERDER Yves, GILLIOUARD Édouard
Performer: BART Jean
Collect date: Around 1913
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: GILLIOUARD Édouard
Collect date: Around 1913
Location of collect: Belz (Belz, 56) [Kerdonnerh]
- Collector: LUZEL François-Marie
Performer: LE GALL Jeannette
Collect date: 1849-09
Location of collect: Plouaret (Plouared, 22) [Keramborgne] -
Version 10a:
Laret-c’hwi din bergeren…
Language: Breton
Type: Text
Book: Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Position in book: Ms 1020 - Cahier 4, p. 22-24 [f° 74 v - 75 v]
-
Version 10b:
Ar Marc’heger hag ar Vergèrenn
Language: Breton
Type: Text
Book: Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Position in book: Ms 1022 - Cahier 8, p. 87-89 [f° 46 r - 47 r]
-
Version 10c:
Ar Messaërez Deenved ac ar Marc’héguer
Language: Breton
Type: Text
Book: Luzel (François-Marie), Manuscrit ms 45, Chants en breton
Position in book: Ms 45, p. 174-175
-
Version 10d:
Ar marc’heger hag ar verjerenn / Le cavalier et la bergère
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968
Position in book: Tome I, p. 194-197
View PDF
- Collector: BULÉON Mathurin
Performer: MERLES [Mme]
Collect date: 1929-02-27
Location of collect: Damgan (Damgan, 56) -
Version 11a:
Ha tri sudard ieuank é mont d’er réjimant…
Language: Breton, Translation into French
Type: Music notation
Book: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929.
Position in book: 17-3-Partitions-Merles, p. 2 [2], chant 7
-
Version 11b:
Ha tri sudard ieuank / Trois jeunes soldats
Language: Breton, Translation into French
Type: Music notation
Book: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012
Position in book: p. 307
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
Back to search