Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01192
Critical Breton title: Pa oan bihan, bihanik (2)
Critical French title: Quand j’étais petite, toute petite (2)
Critical English title: When I was young, very young (2)
Summary:
Quand j’étais petite, mes parents m’habillaient proprement pour aller à la lande avec mes moutons. Je les menais le long du grand chemin, là où passent les gentilshommes.
– « Monsieur, laissez-moi passer, j’entends ma mère qui m’appelle pour bercer. »
– « Vous mentez car vous n’êtes pas mariée mais le serez si vous voulez à l’homme le plus grand. Dix-huit pieds de haut et autant de large. »

Si vous faites une maison neuve, construisez-la sur la montagne, les portes au midi, les fenêtres au levant. Mettez une horloge que j’entende les heures sonner. Je suis fille de dévotion, l’ai été et le suis encore.

Themes: Light-hearted or dishonest proposals
Comparison between versions:
Une de ces versions commence, on ne sait pourquoi, par : Trois jeunes gens ont tiré au sort cette année. Une jeune fille a été avec eux et combattait comme eux. C’était la fille de Bonaparte.

Versions (14 versions, 32 occurrences )

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page