Référence : M-00419 Titre critique breton : Ar vestrez c’haouiat Titre critique français : La maîtresse menteuse Titre critique anglais : The lying mistress Résumé :
J’avais choisi une maîtresse et croyant la tromper, je fus trompé par elle. Elle me disait être fille de bonne maison, quatre charrettes dans la grange de son père, quatre navires sur mer, maison à quatre portes.
Mais ce n’était que faillie maison d’argile, les navires étaient quatre canes sur la mare, et les charrettes, un lit d’osier à quatre pieds…
Thèmes :Ruses, stratagèmes pour gagner l’amour ; Différence de classe sociale, métier ; Conséquences drolatiques des aventures ; Mariages d’intérêt
Versions
(8 versions,
10 occurrences
)
Collecteur :DUHAMEL Maurice Date de collecte : Avant 1913 Lieu de collecte :Pleudaniel (Planiel, 22)
Version 1 :
Ar Vestrez gaouiad / La maîtresse menteuse
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Mélusine, 1878-1912 Auteur de l’article :Ernault (Émile)Position dans l’ouvrage : 1886-1887 - Tome 3, col. 260-262, chant n° VII
Voir en PDF
Écouter la partition