Reference: M-00421 Critical Breton title: Ar c’hemener kouezhet er marchosi Critical French title: Le meunier tombé dans l’écurie Critical English title: The miller fell in the stable Summary:
– « Tailleur, où allez-vous coudre ? » – « Chez votre père, vous faire un bel habit. » – « Bordez-le d’argent et d’or. » – « Jeune fille, où est votre lit ? » – « Entre la fenêtre et le grenier. »
La fille prend un drap, en couvre un trou au-dessus du râtelier des chevaux, et le tailleur, croyant rentrer dans le lit, tombe dans le râtelier. Il est jeté à coups de fourche dans le jardin et se réfugie dans une ruche.
Arrive un voleur d’abeilles qui s’empare de la ruche la plus lourde. Le tailleur, dans le sac, essaie de piquer le voleur qui, lui, croyait qu’il s’agissait des abeilles. Tant qu’à la fin, le voleur jette le sac dans l’étang.
Le tailleur est dans l’étang, triste mine en sa ruche et bonnet rouge sur la tête.
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notation Book:Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position in book: 1924 - n° 8-9, p. 4-6 Listen to the score